Upcycling-AG・Upcycling group・Grupo de Upcycling

Upcycling macht glücklich! /// Upcycling makes us happy! /// El Upcycling nos hace felices!

Upcycling, Koffer mit Upcyclingmaterial für die Upcycling-AG

Seit ein paar Monaten biete ich am Rupert-Neudeck-Gymnasium in Nottuln eine Upcycling-Arbeitsgemeinschaft an. Zum unserem Einstieg in die Welt des Upcyclings habe ich diesen Koffer gepackt. Ein netter, alter, etwas abgewetzter Koffer, geerbt von einer Tante, die Handarbeiten über alles liebte. Hineingelegt habe ich lauter Dinge, die ich selbst gerne zum Basteln und zur Inspiration sammle. Außerdem einige Materialien, die noch von meinen Recyclingbastelbüchern übrig geblieben waren. Klorollen, Blechdosen, bunte Plastikdeckel, Spiralblockspiralen, Geschenkpapiere, Korken und Kronkorken, Wollreste, alte Jeans, Eisstiele, löchrige Socken, Plastikflaschen, Orangennetze, ausgebrannte Teelichter, alte Wäscheklammern, Buntstiftreste. Eben lauter Sachen die man wunderbar wiederverwenden kann.

///

Since a few months I am offering an upcycling study group at our local high school. To quickly dive deep into the world of upcycling, I packed this suitcase. A nice, old, somewhat worn suitcase, inherited from an aunt who loved all kinds of textile crafts. I filled the case with materials and unused things that I collect for crafting and  inspiration. Also threw in some left overs from my recycling crafts books. Toilet paper rolls, tin cans, colorful plastic lids, metal spirals from notebooks, used gift papers, corks, bottle caps, wool, old worn out jeans, popsicle sticks, holey socks, plastic bottles, orange nets, burnt out tealights, old clothespins, very short pencils. Just all kind of things that can fantastically be repurposed for crafting.

///

Desde algunos meses estoy ofreciendo un grupo de upcycling en nuestra escuela secundaria local. Para entrar en el mundo de upcycling llené esta maleta. Una bonita y vieja maleta, algo gastada, heredada de una tía que hico labores artesanales durante toda su vida. La llené con todos estos materiales y cosas sin uso que me gustan coleccionar para crear e inspiración. También añadé algunas sobras de mis libros de reciclaje para niños. Rollos de papel, latas, tapas de plástico, espirales metálicas de blocs de notas, usados papeles de regalo, tapones de corcho, restos de lana, tejanos viejos, palitos de helado, calcetines con agujeros, botellas de plástico, redes de naranjas,candelitas quemadas, pinzas, lápices de colores demasiado cortitos pa a dibujar. Todas estas cositas son fantásticas para crear objetos nuevos.

 

Upcycling, Material wird geordnet

An unserem ersten Upcyclingtreffen wurde der Koffer ausgekippt und der Inhalt sortiert. So bekamen wir einen guten Überblick über verschiedenen Materialien und es kamen auch gleich die ersten Ideen auf!

///

At our first upcycling meeting, the suitcase was dumped in order to get the contents sorted. So we got a good overview of possible materials and the first little ideas came up!

///

En nuestra primera reunión de reciclaje, la maleta se volcó y se ordenaron los contenidos. Así obtuvimos un buen panorama de diferentes materiales y enseguida surgieron las primeras ideas!

 

Upcycling, Material wird geordnet

Und dann ging es auch schon los! Zuerst ein einfaches Projekt: Handyhalter bauen aus Klorollen…

///

Then we started with a simple project: mobile phone holders made from a toilet paper roll…

///

Despues empezamos con algo simple: sofás para los teléfonos móviles, hechos de rollitos de papel higiénico…

 

Upcycling, Klorolle wird zum Handyhalter

Danach folgten Katapulte aus Eisstielen und Blechdosen, Sockentiere, Süßigkeiteneimer und Sammeltaschen für Halloween, Robotermarionette, Plastikflaschen-Etuis für die Schultasche…

Bald wollen wir aus Altpapier weihnachtliche Deko-Objekte gestalten: coole dreidimensionale Faltsterne, Girlanden, Weihnachtsbaumanhänger und was uns sonst noch so einfällt.

///

After that followed popsicle stick and tin can catapults, sock animals, Halloween candy buckets andtric or treat bags, a tin can robot puppet, plastic bottle pencil cases for the school bag…

Soon we want to use recycled paper to design Christmas decorative objects: cool three-dimensional folding stars, garlands, Christmas tree charms and whatever else comes to our mind…

///

Después hicimos unas divertidas catapultas de paletas de helado y de latas, animales de calcetines, cubos y bolsos para recoger los caramelos de Halloween y un robot títere de latas, estuches de lápices hecho de botellas de plástico para la mochila escolar…

Pronto queremos diseñar objetos decorativos navideños de papel reciclado: estrellas tridimensionales, guirnaldas, adornos de árboles de Navidad y cualquier cosa que se nos ocurra …

 

Upcycling-AG, Handyhalter aus KlorolleUpcycling-AG, Katapult aus EisstielenUpcycling-AG, Sockentiere Upcycling-AG, Halloween-Eimer für Süßes aus PflanztöpfenUpcycling-AG, Dosenroboter Upcycling-AG, Stifte-Etui aus Plastikflaschen

Wir sind eine bunte, altersgemischte Gruppe und denken uns gemeinsam lustige und praktische Upcycling-Projekte aus. Damit für jeden Geschmack etwas dabei ist, arbeiten wir auch manchmal parallel an unterschiedlichen Dingen. Wir sammeln, tüfteln, experimentieren, kleben, schneiden, nähen, umwickeln, bemalen… und machen gelegentlich auch mal eine kreative Kekspause. Einige von uns arbeiten schnell, andere langsam, einige sorgfältig, andere eher locker und spontan, einige mögen es farbenfroh, andere lieber Ton in Ton. So finden wir zahlreiche Gestaltungsideen und Arbeitsmethoden. Und stellen gelegentlich auch fest, dass nicht immer alles perfekt sein muss.

Sehr beliebt ist bei uns übrigens das Arbeiten mit der Heißklebepistole! Gern gehen uns die Klebesticks, Wackelaugen, Pompons und diese tollen, bunt gemusterten Klebebänder aus, davon kann man anscheinend nie genug haben… Wenn wir über ein spannendes Material stolpern, bringen wir es zum nächsten Treffen mit. So entsteht in kurzer Zeit einen toller Materialfundus aus dem wir schöpfen können alte Vorhänge aus der Schulaula, stapelweise Eierkartons, alte Schlüssel, Pinsel, Wolle, Socken… Ich bin echt gespannt was noch so alles dazukommt!

///

We are a colorful, mixed-age group and work together to create fun and practical upcycling projects. In order to create something for every taste, sometimes we work on different things in parallel. We collect, tinker, experiment, glue, cut, sew, wrap, play, paint … and occasionally make a creative break. Some of us work fast, others slowly, some carefully others more spontaneously, some love colors, others work tone on tone. So we find numerous design ideas and working methods. And occasionally find out that not everything has to be perfect…
 
Incidentally, working with the hot glue gun is very popular! And we are always short of popcicle sticks, googly eyes, pompons and washi-tapes! Apparently we could never have enough of these… If we stumble over an exciting material, we bring it to the next meeting. So in a short time we built up a great material fund from which we can chose: old curtains from the school hall, tons of egg cartons, old keys, brushes, wool, socks … I’m really curious what else will be added!
 
 ///
Somos un grupo diverso, de edades variadas y trabajamos juntos para crear proyectos divertidos y prácticos de reciclaje. Intentamos de encontrar algo para todos los gustos, eso significa que a veces trabajamos cosas diferentes en paralelo. Recolectamos, experimentamos, pegamos, cortamos, cosimos, envolvemos, jugamos, pintamos … y ocasionalmente hacemos un descanso creativo. Algunos de nosotros trabajamos rápido, otros despacio, algunos cuidadosamente otros más de forma espontánea, unos muy colorido, otros entono sobre tono. Entonces encontramos numerosas ideas de diseño y métodos de trabajo. Y de vez en cuando descubrimos que no todo tiene que ser perfecto.
¡Por cierto, trabajar con la pistola de pegamento  es muy popular entre nosotros! Con mucho gusto usamos palitos de helados, ojos temblorosos, pompones y estas las coloridas cintas washi, de las cuales aparentemente nunca vamos a tener suficiente … Si tropezamos con un material interessante, lo traemos a la próxima reunión. Así construimos en poco tiempo un gran fondo de material del que podemos elegir: cortinas viejas del salón de la escuela, toneladas de cartones de huevos, llaves viejas, pinceles, lana, calcetines… Tengo mucha curiosidad por saber qué más se juntara a esta lista!

Upcycling-AG, Monster aus Eierkarton Upcycling-AG, aufgepeppte Schraubgläser

Upcycling entspannt! Sobald wir loslegen und mit unseren Händen arbeiten, entsteht eine gemütliche und produktive Arbeitsatmosphäre. Kreatives Chaos entsteht aus Wollknäueln, Schnipseln, Farbtöpfen oder herumrollenden Plastikflaschen. Gelegentlich fliegt ein Pompon durch die Luft. Meistens wird über alles Mögliche geplaudert. Aber manchmal ist es auch mucksmäuschenstill. Und wenn ich mich dann im Werkraum umschaue, entdecke ich lauter entspannte Gesichter. Es ist toll, dieses leise Glück mitzuerleben. Und natürlich die Freude, die sich breit macht, wenn wieder etwas Schönes fertig geworden ist und mit nach Hause genommen werden darf. So wie zum Beispiel letzten Mittwoch Paolo, der Roboter mit den Schlüsselfingern! Dessen Entstehungsprozeß haben wir über drei Upcycling-Nachmittage gespannt mitverfolgt und als er dann schließlich auf klackernden Teelichtfüßen durch den Werkraum lief, war die Beisterung groß! Wir werden ihn sicherlich beim nächsten Upcyclingtreffen vermissen.

///

Upcycling is relaxing! Once we get started and work with our hands, a comfortable and productive atmosphere is spreading. Sometimes creative chaos arises from all the wool balls, snippets, paint pots or rolling around plastic bottles. Occasionally, a pompon flies through the air. Mostly we are chatting about various things. But sometimes it is quiet. When I then take a look around the workroom, I discover all relaxed faces. It’s great to experience this quiet happiness. And of course the louder joy that spreads when something beautiful has been finished and can be taken home. Like last wednesday, when Paolo, the tin can robot with the key fingers was finished! We followed his process of creation over three upcycling afternoons and when he finally made his first steps on tapping tealight feet the enthusiasm was great! We will certainly miss him at the next upcycling meeting.

///

El Upcycling nos relaja. Una vez que comenzamos y trabajamos con nuestras manos, se expande una atmósfera cómoda y productiva. A veces, un caos creativo surge de todas las bolas de lana, recortes de papel y telas, recipientes de pintura o rodandos botellas de plástico. Ocasionalmente, un pompón vuela por el aire. Generalmente charlamos de varias cosas. Pero a veces es muy silencioso. Cuando entonces echo un vistazo al taller, descubro todas las caras relajadas. Es genial ver esta tranquila felicidad. Y, por supuesto, la alegría más fuerte que se extiende cuando algo hermoso se ha terminado y se puede llevar a casa. Como por ejemplo el último miércoles, cuando Paolo, el robot títere de latas. Seguimos su proceso de creación durante tres tardes de upcycling y cuando finalmente dio sus primeros tinteneandos pasos con sus pies de candelitas, el entusiasmo fue grandioso. Seguro lo extrañaremos en la próxima reunión de reciclaje.

 

Ich freue mich schon sehr auf unsere nächsten Upcycling-AG Abenteuer, vielleicht bekommt Paulo ja noch ein paar Kollegen? Ich halte euch auf dem Laudenden…

///

I´m so looking forward to all our next upcycling adventures. Who knows, maybe Paulo will get some nice company? I´ll keep you up to date…

///

Estoy muy curioso por las próximas aventuras upcycling. Quién sabe, tal vez Paulo tendrá una buena compañía? Ya os contaré…

 

 

Eulenlaterne・Owl lantern・Farola búho

eulenlaterne

Laterne, Laterne!

Diese schnipselbunte Eule wartet schon sehnsüchtig auf ihren großen Auftritt. Und heute Abend ist es endlich soweit! Gemacht habe ich die Laterne schon vor einiger Zeit aus einem 5-Liter-Wasserkanister und bunten Transparentpapierschnipseln für mein Bastelbuch Mach was draus! 3. Hier seht ihr ein paar Fotos vom Basteln. Und wer noch selber ruckzuck so eine Laterne basteln möchte, kann im Online-Magazin Familienheim und Garten die komplette Bastelanleitung Eulenlaterne finden.

///

Hello happy owl!

Some time ago I turned a 5-liter plastic water jar into an owl lantern. And today we will walk together at the local schools Saint Martin celebration. When it´s getting dark outside all kids go out with their lantern and sing together. This upcycling project is from my craft book Mach was draus! 3 . Here you can see the making of. It is an easy DIY project, nice for a family craft afternoon.

///

Hola farola!

Hace un tiempo ya convertí una jarra de agua de plástico (5 litros) en una farola de búho. Y hoy por fin caminaremos juntos en la fiesta escolar de San Martín. Por la noche todos salen a la calle para caminar y cantar con sus farolas. Esta manualidad forma parte de mi libro de  Mach was draus! 3 . Aquí puedes ver mis pasos. Es un proyecto de bricolaje fácil, agradable para una tarde de artesanía familiar.

 

Eulenlaterne Eulenlaterne basteln, Schritt 1

Eulenlaterne basteln, Schritt 2

Eulenlaterne basteln, Schritt 3

Eulenlaterne basteln, Schritt 4

 

 

Mitmach-Kukuk # 22

Fledermaus – Bastelei für Halloween /// Trick or treat bat bucket – Halloween craft /// Cubo murciélago – manualidad para Halloween

 

Halloween-Bastelidee Süßigkeiten-Sammeleimer

Flatterhafter Süßigkeiten-Sammler

Jaja, nur noch wenige Tage bis Halloween… Deshalb gibt es hier noch schnell eine lustige Bastelidee. Habt ihr zu Hause vielleicht noch einen schwarzen Pflanztopf aus Plastik herumliegen? Bastel daraus noch schnell einen coolen Fledermauseimer zum Süßigkeitensammeln! Dieses glitzernde Flatterding liebt Süßes über alles und kann es kaum erwarten, mit dir und deinen Freunden um die Häuser zu ziehen!

///

Fluttering candy collector

Only a few days to go until Halloween… I’m going to show you a last minute craft, ready? So do you have a black plastic plant pot at home? Turn it into a glittering trick or treat bat bucket for Halloween. This bat loves sweets and can’t wait to flutter from house to house with you and your gang!

///

Cubo volante para los dulces

Sisi, quedan pocos días hasta el Halloween…  Por eso os presento una manualidad para este día tan especial. Teneis alguna maceta negra de plástico en casa? Conviertelo en un cubo para recoger las golosinas de Halloween. A este murciélago divertido le encantan los dulces y no puede esperar de dar vueltas por el barrio contigo y tu pandilla!

 



Material /// Materials /// Materiales

Halloween Süßigkeiteneimer, Materialübersicht

Du brauchst: einen Planztopf, Moosgummi in Schwarz, Weiß und Pink, 50 – 60 cm Draht, einige Trinkhalme,  Stoffrest: 50 x 3 cm, Bastelkleber, Glitter, Pinsel, Schere, Zange, Lochzange, Klebepistole

///

You need:  a black plastic plant pot, foam rubber in black, white and pink, 50 – 60 cm of wire, some drinking straws, fabric remnant: 50 x 3 cm, glue, glitter, brush, scissors, pliers, punching pliers, glue gun

///

Necesitas: una maceta de plástico negro, goma eva en negro, blanco y rosa, 50-60 cm de alambre, algunas pajitas, resto de tela: 50 x 3 cm, pegamento, purpurina, pincel, tijeras, alicates, alicates de perforación, pistola de pegamento

 



 

Und jetzt wir fangen an! /// Here we go! /// Listo? Empezamos!

Halloween, Süßigkeiteneimer DIY, Step 1 Vermische Bastelkleber mit Glitter und bestreiche damit den Pflanztopf. /// Mix some glitter and glue and spread it over the plant pot./// Mezcla pegamento con purpurina y extiéndalo sobre la maceta.

 

Halloween, Süßigkeiteneimer DIY, Step 2Schneide aus Moosgummi, Augen, Mund und spitze Zähne zu und klebe sie auf den Topf. /// Cut out of rubber foam the eyes, mouth and sharp teeth. Then stick them on the pot. /// Del goma eva corta los ojos, la boca y los dientes afilados. Luego pégalos en la maceta.

 

Halloween, Süßigkeiteneimer DIY, Step 3Nun schneide aus schwarzem Moosgummi zwei Flügel und zwei Ohren zu. Klebe sie mit der Klebepistole an. /// Now cut two wings and two ears from rubber foam and stick them with the glue gun. /// Ahora corta dos alitas negras y dos orejas y  pegalos a la maceta.

 

Halloween, Süßigkeiteneimer DIY, Step 4Damit die Flügel seitlich schön abstehen, schneide noch zwei schwarze Moosgummi-Streifen zu. Mit der Klebepistole klebst du ein Ende von hinten an den Flügel und das andere am Topf fest. /// In order to hold the wings sideways, cut two black rubber foam strips. Use the glue gun to stick one end to the back of the wing and the other to the pot. /// Para mantener las alas en su sitio, corte dos tiras de goma eva negra. Use la pistola de pegamento para pegar un extremo en la parte posterior del ala y el otro en la olla.

 

Halloween, Süßigkeiteneimer DIY, Step 5Biege den Draht zu einem Griff. Schneide einige Trinkhalme in Stücke und fädle sie auf. Biege die Drahtenden mit der Zange etwas nach innen um. Danach stanzt du mit der Lochzange zwei gegenüberliegende Löcher in den Pflanztopf, um den Griff einzuhängen. Biege die Drahtenden nach oben. /// Bend the wire to a handle. Cut some drinking straws into pieces and thread them. Bend the wire ends slightly inwards. Then punch two opposite holes in the plant pot to put in the handle. Bend the wire ends upwards. /// Para hacer el mango dobla el alambre. Corta unas pajitas a trozos y enfilalos en el alambre. Doble los extremos ligeramente hacia adentro. Luego, perfora dos orificios opuestos en la maceta de para colocar el mango. Doble los extremos del alambre hacia arriba.

 

alloween, Süßigkeiteneimer DIY, Step 6Zum Schluss ziehst du den Stoffstreifen durch zwei Bodenlöcher des Pflanztopfs. Mach einen Knoten in jedes Stoffende und schon hat deine Fledermaus lustige Baumelbeine! /// Finally, pull the fabric strip through two bottom holes of the pot. Knot the fabric ends and your bat has happily moving legs! /// Finalmente, tira la tela a a través de dos orificios inferiores de la maceta. ¡Haz un nudo en cada extremo de la  tela y tu murciélago ya tiene piernas colgantes!

 

Halloween-Bastelidee Süßigkeiten-Sammeleimer

Frohes Basteln und ein schaurig-süßes Halloween! /// Happy crafting and happy Halloween! /// Feliz bricolaje y feliz Halloween!

 

Mitmach-Kukuk # 20

Serviettenringe /// Napkin rings /// Anillos de servilleta

 

Mitmach-Kukuk # 20, Serviettenringe

Tischlein deck dich! Praktische Bastelei für kunterbunte Familien: mit diesen farbenfrohen Serviettenringen macht das Tischdecken Spaß und ihr wisst immer, wem welche Serviette gehört. Habt ihr vielleicht noch alte Holzgardinenringe und bunte Wollreste irgendwo herumliegen? Dann könnt ihr direkt loslegen…

///

Dinner is ready! Nice and useful craft for colorful families: these happy napkin rings make placing the table fun and you always know who owns which napkin. Do you have some wooden rings and wool lying around? Then here we go…

///

¡A comer! Una bonita y útil manualidad para familias: con estos divertidos anillos de servilleta cubrir la mesa será mas divertido y cada uno sabe cual es su servilleta. ¿Teneis algunos anillos de madera y restos lana por ahí? Entonces empezamos ya…

 



Material /// Materials /// Materiales

MaterialübersichtDu brauchst: Gardinenringe aus Holz, bunte Wollreste, Schere, Bastelkleber /// You need: wooden curtain rings, wool, scissors, glue /// Necesitas: anillos de cortina de madera, lana de colores, tijeras, pegamento

 


 

Auf geht’s! /// Here we go! /// ¡Empezamos!

Serviettenringe, Step 1Umwickle einen Holzring bis zur Hälfte mit bunter Wolle. Klebe die Wollenden mit Bastelkleber am Ring fest /// Wrap a wooden ring up to half with colorful wool. Glue the wool ends to the ring. /// Envuelva la mitad de un anillo de madera con lana colorida. Fija los extremos de la lana con pegamento.

Serviettenringe, Step 2Jetzt machst du die Troddel: wickle einen Wollfaden etwa 20 Mal um drei Finger… /// Now you make a tassel: wrap a wool thread about 20 times around three fingers… /// Ahora haz una borla: envuelva un hilo de lana alrededor de 20 veces alrededor de tres dedos…

Serviettenringe, Step 3Nimm die Wolle vorsichtig von den Fingern, ziehe einen Wollfaden hindurch und knote die Schlinge mit einem Faden zusammen. Fasse die Wollfäden unterhalb des Knotens zusammen und umwickle sie mit einem Stück Wolle. Dann schneide die Schlinge gegenüber dem Knoten auf. /// Carefully take the wool from your fingers, pull a woolen thread, and knot the loop together. Grab the woolen threads below the knot and wrap them with another piece of thread. Then cut the loop on the opposite side of the knot. /// Con cuidado saca de lana de tus dedos, tirar de un hilo de lana, y haz un nudo para fijar el lazo. Juntas los hilos por debajo del nudo y los envuelvas con otro hilo. A continuación, cortas el lazo en el lado opuesto.

Serviettenringe, Step 4

Serviettenringe, Step 5Befestige die Troddel an deinem Serviettenring – fertig! /// Attach the tassel to your napkin ring and that’s it! /// Fija la borla en tu anillo de servilleta y ya está!

Bunte Serviettenringe Diese lustigen Serviettenringe sind auch toll zum Verschenken! ///  These happy napkin rings are a great gift, make some for dear friends! /// Los anillos de servilleta tambien son geniales como regalo. Haz unos cuantos y sorprende a tus amigos!

Serviette mit Ring

Frohes Basteln und guten Appetit! /// Happy crafting and enjoy your meals! /// Feliz bricolaje y ¡Buen provecho!

 

 

Gardinenringe · Curtain rings · Anillos de cortina

gardinenringe_material_01

Tütenweise Bastelmaterial!

Bei uns in Nottuln gibt es einmal im Jahr einen Warentauschtag. Der funktioniert so: am Tag vorher bringt man all die Dinge, die man nicht mehr braucht aber zu schade für die Mülltonne sind, zur Schule. Ein supernettes Helferteam nimmt die Sachen entgegen und stellt sie auf den Tischen der Schulmensa aus. Am nächsten Tag darf man wiederkommen und sich etwas aussuchen. Ich finde diese Aktion jedes Mal wieder richtig spannend – was man da alles zu sehen bekommt! Unglaublich irre Blumenvasen, Porzellan, Likörgläschen und Plastikblumen. Haushalts- und Dekokram in allen Farben und Formen… Aber manchmal eben auch seltene oder richtig praktische Dinge wie zum Beispiel einen Kirschenentsteiner, hübsche Körbe oder Bilderrahmen. Auf diese Art finden viele Dinge ein neues Heim und landen nicht auf der Müll. Selbst wenn zuhause gerade nichts fehlt, macht es riesigen Spaß, einen Blick auf dieses bunte Sammelsurium zu werfen. Und für Menschen, die gern basteln kann so ein Warentauschtag eine wahre Fundgrube sein. Also für mich! Ruckzuck war meine Tasche voll. Besonders spannend fand ich die Ladenhüter: hölzerne Gardinenringe und Gardinenstangenhalter. Die gab es tütenweise und niemand wollte sie. Ich bin nun auch nicht so ein Gardinen-Fan aber zum Basteln sind die Ringe bestimmt klasse! Also habe ich mir die Tüten geschnappt und in meine Materialsammlung gepackt.

///

Bags full of craft material!

In my village once a year we have a day to swap goods. It works like this: the day before, you bring all those things that you do’nt use anymore to the school. A kind team of helpers places all the things on the tables of the school cafeteria. And then the next day you come back and choose something you need. I love this exchange day! You get to see incredible things: crazy flower vases, porcellain, drinking glasses and plastic flowers. Household things and decoration in all colors and forms … But also rare or practical things such as a cherry stoner, nice baskets or picture frames. Things that are not in use find a new home and don’t end up in the trash. Even if nothing is missing at home, it is good fun to take a look at this colorful collection. And for people who like to tinker, the goods swap day can be a veritable treasure trove. So for me! Too soon my bag was filled. A thing I found particularly exciting but nobody wanted: wooden curtain rings. Little bags full of rings… I am no curtain fan at all but for crafting the rings could definitely be a great deal! In the end I grabbed the little bags and brought them to my material storage.

///

Bolsitas llenas de material!

En mi pueblo una vez al año hay un día de intercambiar bienes. Funciona así: el día anterior, todos los que quieren traen cosas que ya no necesitan a la escuela. Un equipo de ayudantes simpáticos meten todas las cosas en las mesas de la cafetería. Y luego al día siguiente vuelves y eliges lo que te puede servir. Así las cosas sin uso encuentran un nuevo hogar y no acaban en la basura. Me encanta este día de cambio! Tienes la oportunidad de ver unas cosas de increíbles diseños: floreros, vasos para beber y flores de plástico. Cosas del hogar y de decoración en todos los colores y formas … Pero tambien cosas útiles: un sacahuesos para las cerezas, cestas bonitas o marcos para colgar fotos. Incluso si no te falta nada en casa este evento es muy divertido para echar un vistazo a la colección de cosas curiosas. Y para las personas DIY el día de intercambio de bienes puede ser un verdadero tesoro. Así que para mí! Pronto mi bolso se llenaba a tope. Una cosa que me llamó la atención, pero nadie quería: unas bolsitas de plástico llenas de anillos de madera para colgar cortinas. Bolsas llenas de anillos qué nadie quería! Tampoco soy muy fan de cortinas, pero para hacer manualidades los anillos podrían ser geniales! Así que agarró loas bolsitas y los trajo a mi almacen de materiales.

Gardinenringe

Zum Spielen sind die Gardinenringe schon mal prima, zum Beispiel als leckeres Gebäck für den Kaufladen… ///  Great to be used as delicious pastries for pretend play… /// Genial como deliciosos pastelitos para el juego imaginario.

Gardinenringe

Und jippieh: inzwischen habe ich auch schon eine kleine Bastelidee dazu! Die verrate ich euch im nächsten Mitmach-Kukuk… Vielleicht stöbert ihr ja auch noch irgendwo alte Gardinenringe auf und bastelt mit? Bis bald!

///

And guess what, in the meantime I came across an Upcycling idea for the rings! My next family craft tutorial will be all about that… So if you stumble upon wooden curtain rings, keep a few of them for the next Mitmach-Kukuk. See you soon!

///

Y ya tengo una idea de qué hacer con los anillos! Os lo diré en mi siguiente tutorial de manualidades…  Así que si te tropiezas con anillos de cortina de madera, guarda algunos para el próximo Mitmach-Kukuk. ¡Hasta pronto!

Gardinenringe

 

Upcycling · Schicke Gartenschuhe!

Gummistiefel // Rubber boots // Botas de goma

Gummistiefel-Upcycling

Vielleicht kennt ihr auch diese x-mal vererbten, schon etwas porösen Kindergummistiefel, die gar nicht mehr so wasserfest sind? Aber trotzdem irgendwie noch zu schade zum Wegwerfen? Schaut mal, ich habe so ein Paar in Gartenschuhe verwandelt! Meine Tochter ist begeistert und ich auch. Sieht super aus und ist schnell gemacht. So geht’s:

***

Do you know these children’s rubber boots that are passed from one family to the next and back? At the end the rubber could be a little worn and not completely waterproof. But far to nice to throw away? Look, I’ve turned such a couple into garden shoes! My daughter is thrilled and me too. Looks great and is easily done. Here’s how it works:

***

A lo mejor conoceis estas botas de goma para niños que van de mano en mano? Al final la goma queda bastante gastada y ya no es 100% impermeable. Pero aún así no las quieres tirar? Mira, he convertido un par de estos en zapatos del jardín. Han quedado genial! A mi hija les encantan y a mi tambien. Es super facil de hacer:

 

Gartenschuhe, Gummistiefel-Upcycling

Stiefel in gewünschter Höhe abschneiden und den Rand in 1 cm Abständen mit der Lochzange perforieren.

***

Cut the boots at the desired height. Perforate the edge with hole pliers at a distance of 1 cm.

***

Cortar las botas a la altura deseada. Perforar el borde con un perforador a una distancia de 1 cm.

 

Gartenschuhe, Gummistiefel-Upcycling

Jetzt besticke die Schuhränder im Knopflochstich mit einem knalligen Wollfaden. Fertig!

***

Now embroider the edge of the shoes in the buttonhole stitch with bright colored wool. Done!

***

Bordar los zapatos en puntada ojal con lana de color brillante. Listo!

 

Gummistiefel-Upcycling

Viel Spaß mit den neuen Gartenschuhen!

***

Have fun with the new garden shoes!

***

A disfrutar los nuevos zapatos del jardín!