Kuscheliger Wohnraum für Münsters Insekten!

Insektenquartiere umwickeln

Bunt gewickelt!

Kukt mal, letzten Samstag sind am Stand des Kulturquartiers Münster aus Dosen und Wolle lauter kuschelige Insektenquartiere entstanden. Mir hat der Workshop sehr viel Spaß gemacht und ich kann euch sagen, es wird bestimmt nicht der letzte gewesen sein! Für alle die nicht vor Ort waren, aber trotzdem ein kunterbuntes Insektenquartier aufhängen möchten, gibt es im nächsten Mitmach-Kukuk die Anleitung dazu. Wer mag kann schon also schon mal Dosen und Wollreste sammeln!

///

Colorful cans!

Look, last Saturday, we made cozy insect hotels at the stand of  Kulturquartier Münster. The workshop was a lot of fun to me and I would like to do more stuff like this. For all those who were not there, but would like to hang up a colorful insect hotel as well: there will be the instructions in my next Mitmach-Kukuk. Get prepared and collect cans and wool!

///

¡Latas coloridas!

Mirad, el pasado sábado hicimos hoteles para insectos en el estand del Kulturquartier Münster. El taller fue muy divertido para mí y me gustaría hacer más. Para todos aquellos que no estaban allí, pero  quieren colgar un colorido hotel de insectos en su jardín o balcón: habrá las instrucciones en mi Mitmach-Kukuk siguiente. Prepararos y recojad latas y lana colorida!

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Hoffentlich gefallen den Münsteraner Insekten ihre neuen Quartiere… Bis bald!

///

I hope the bugs and bees will like their new homes … See you soon!

///

Espero que a los bichos de Münster les gustan sus nuevos hogares… Hasta pronto!

 

Nachhaltigkeitstage /// Kulturquartier Münster!

Insektenquartiere aus Blechdosen

Kukuk! Am 10.6. bin ich auf dem Markt der Möglichkeiten am Servatiiplatz in Münster. Kommt zum Stand des Kulturquartiers, erfahrt alles über dieses wunderbare Projekt und bastelt kunterbunte Insektenquartiere mit mir! Bringt gute Laune und leere Dosen mit! Auch mit am Stand: Meine Recyclingbastelbücher! Im Juli erscheint Mach was draus! 3. Am Samstag habt ihr also vorab Gelegenheit hineinzuschauen. Blättert nach Herzenlust und holt euch jede Menge Bastel-Inspiration für Plastikflaschen, Blechdosen, Getränkekartons und andere Materialien, die sonst auf dem Müll landen…

bastelbuecher

Bis Samstag, ich freu mich auf euch!

Katja

 

Mitmach-Kukuk # 20

Serviettenringe /// Napkin rings /// Anillos de servilleta

Mitmach-Kukuk # 20, Serviettenringe

Tischlein deck dich! Praktische Bastelei für kunterbunte Familien: mit diesen farbenfrohen Serviettenringen macht das Tischdecken Spaß und ihr wisst immer, wem welche Serviette gehört. Habt ihr vielleicht noch alte Holzgardinenringe und bunte Wollreste irgendwo herumliegen? Dann könnt ihr direkt loslegen…

///

Dinner is ready! Nice and useful craft for colorful families: these happy napkin rings make placing the table fun and you always know who owns which napkin. Do you have some wooden rings and wool lying around? Then here we go…

///

¡A comer! Una bonita y útil manualidad para familias: con estos divertidos anillos de servilleta cubrir la mesa será mas divertido y cada uno sabe cual es su servilleta. ¿Teneis algunos anillos de madera y restos lana por ahí? Entonces empezamos ya…

 

Material /// Materials /// Materiales

MaterialübersichtDu brauchst: Gardinenringe aus Holz, bunte Wollreste, Schere, Bastelkleber /// You need: wooden curtain rings, wool, scissors, glue /// Necesitas: anillos de cortina de madera, lana de colores, tijeras, pegamento

Auf geht’s! /// Here we go! /// ¡Empezamos!

Serviettenringe, Step 1Umwickle einen Holzring bis zur Hälfte mit bunter Wolle. Klebe die Wollenden mit Bastelkleber am Ring fest /// Wrap a wooden ring up to half with colorful wool. Glue the wool ends to the ring. /// Envuelva la mitad de un anillo de madera con lana colorida. Fija los extremos de la lana con pegamento.

Serviettenringe, Step 2Jetzt machst du die Troddel: wickle einen Wollfaden etwa 20 Mal um drei Finger… /// Now you make a tassel: wrap a wool thread about 20 times around three fingers… /// Ahora haz una borla: envuelva un hilo de lana alrededor de 20 veces alrededor de tres dedos…

Serviettenringe, Step 3Nimm die Wolle vorsichtig von den Fingern, ziehe einen Wollfaden hindurch und knote die Schlinge mit einem Faden zusammen. Fasse die Wollfäden unterhalb des Knotens zusammen und umwickle sie mit einem Stück Wolle. Dann schneide die Schlinge gegenüber dem Knoten auf. /// Carefully take the wool from your fingers, pull a woolen thread, and knot the loop together. Grab the woolen threads below the knot and wrap them with another piece of thread. Then cut the loop on the opposite side of the knot. /// Con cuidado saca de lana de tus dedos, tirar de un hilo de lana, y haz un nudo para fijar el lazo. Juntas los hilos por debajo del nudo y los envuelvas con otro hilo. A continuación, cortas el lazo en el lado opuesto.

Serviettenringe, Step 4

Serviettenringe, Step 5Befestige die Troddel an deinem Serviettenring – fertig! /// Attach the tassel to your napkin ring and that’s it! /// Fija la borla en tu anillo de servilleta y ya está!

Bunte Serviettenringe Diese lustigen Serviettenringe sind auch toll zum Verschenken! ///  These happy napkin rings are a great gift, make some for dear friends! /// Los anillos de servilleta tambien son geniales como regalo. Haz unos cuantos y sorprende a tus amigos!

Serviette mit Ring

Frohes basteln und guten Appetit! /// Happy crafting and enjoy your meals! /// Feliz bricolaje y ¡Buen provecho!

 

 

Mitmach-Kukuk # 19

Flower power!

Mitmach-Kukuk # 19, Wandblumen

Lasst die Wände blühen! Schraubdeckel in bunte Blumen verwandeln – für Mamas zum Muttertag oder für euch, weil Frühling ist und diese lustigen Hängeblumen einfach gute Laune machen!

Let the walls bloom! Turn jar lids into colorful flowers – great as Mother’s Day gift or just for you, because it’s spring and these cheerful hanging flowers make a happyhome!

¡Dejad florecer las paredes! Convierte las tapas de tarros en flores alegres – genial como regalo en el Día de la Madre o para decorar la casa porque es primavera y estas flores colgantes simplemente hacen buen rollo!

Material /// Materials /// Materiales

Wandblumen, Materialübersicht

Du brauchst: Schraubdeckel, Bastelfilz, Wackelaugen, kleine Pompons, Bastelkleber oder Klebepistole, Schere, Wollfaden in Grün, Sticknadel, Klebeband /// You need: jar lids, felt, wobbly eyes, little pom-poms, glue or glue gun, scissors, a bit of green wool, embroidery needle, tape /// Necesitas: tapas de tarro, fieltro, ojos móviles, pequeños pompones, pegamento o pistola de pegamento, tijeras, hilo de lana verde, aguja de bordado, cinta adhesiva

Wandblumen, Step 1

Schneide bunte Blütenblätter aus Filz und klebe sie auf den Deckelrand. /// Cut colorful felt petals and stick them to the edge of the lid. /// Corta pétalos de fieltro y pegalos al borde de la tapa.

Wandblumen, Step 2

Prima, jetzt klebe der Blume ein strahlendes Gesicht auf: Wackelaugen, Pompon-Nase und einen Mund aus einem Stück Wolle. /// Great, now glue on a radiant face: wobbly eyes, pom-pom nose and a bit of wool for the mouth. /// Bien, ahora pegas a la flor una cara radiante: ojos móviles, una nariz pompón y una boca de un trocito de lana.

Wandblumen, Step 3

Für die Blätter schneide grüne Filzstreifen zu und runde die Ecken mit der Schere ab. Fädle einen Wollfaden durch die Sticknadel. Raffe die grünen Filzstücke in der Mitte zusammen fädle sie auf den grünen Faden. /// Gather the middle of the green felt pieces and pull the green thread through. /// Arregaza las piezas de fieltro por el centro y pasa con aguja e hilo.

Wandblumen, Step 4

Für den Blumentopf lege ein Stück Filz doppelt und schneide daraus den Topf zu. Dann klebe das untere Ende des Blütenstengel-Fadens auf ein Topfteil und das andere darüber. /// For the flower pot, fold a piece of felt and cut out a little pot. Then stick the lower end of the woollen stem on one pot and glue the other over it. /// Para la maceta, dobla una pieza de fieltro y corta una pequeña maceta. Luego pega el extremo inferior del tronco en una maceta de fieltro y cola la otra maceta encima.

Wandblumen, Step 5

Mit einem Stück Klebeband klebst du den Stengel hinten im Dosendeckel fest. /// Use a piece of adhesive tape to stick the stem to the back of the jar lid. /// Con un trozo de cinta pegas el tronco en el lado trasero de la tapa.

Wandblumen. Flowerpower!

Toll gemacht! Jetzt brauchst du nur noch eine sonnige Wand, einige kleine Nägel oder Klebeknete zum Aufhängen und schon blüht es lustig in deiner Bude… /// Well done! Now you need a sunny wall, a few small nails or sticky tape to hang up, and the flowers will happily bloom up your home… /// ¡Bien hecho! Ahora necesitas una pared soleada, unos cuantos clavos pequeños o cinta pegajosa para colgar, y estas flores florecerán felizmente en tu casita…

 

April · April · Abril

Klimperwolke

Regen, Sonne, Hagel, Wind und dann wieder von vorne…

Im April kommt keine Wetter-Langeweile auf. Und kalt ists, brrrr! Aber kukt mal, wer da in unserem Garten hängt und vergnügt im Aprilwind klimpert! Diese gutgelaunte Wolke ist ein Windspiel aus meinem Buch Mach was draus! 2. Gemacht aus Kronkorken, Büroklammern, Glitter, Luftpolsterfolie, Watte und richtig viel guter Laune! Ich glaub ich muss ihr noch ein bisschen zusehen, denn meine Laune ist gerade wie das Aprilwetter, extrem wechselhaft…

///

Rain, sun, hail, wind and then all again from the beginning…

In April there is no boring weather. It’s still cold though, brrrr! But look who hangs in our garden and happily jingles in the April wind! This smiling cloud is a wind-play from my recycling craftbook Mach was draus! 2. Made of bottle caps, paper clips, glitter, bubble wrap, cottonwool and a lot of cheerfulness! I think I need to watch it a bit longer, because my mood is just like the April weather, constantly changing…

///

Lluvia, sol, granizo, viento y luego todo de nuevo desde el principio …

En abril no hay aburrimiento meteorológico. Pero todavía hace un frío, brrrr! Mira, que cuelga en nuestro jardín alegremente tintineando en el viento de abril! Esta nube simpática es un juego de viento de mi libro de manualidades Mach was draus! 2. Hecho de tapas de botellas, clips de papel, purpurina, plástico de burbujas, guata y buen humor! Creo que tengo que mirarla un poco más, porque mi estado de ánimo es como el tiempo de abril, cambiando constantemente …

 

Klimperwolke

Klimperwolke

Klimperwolke

Diese und noch mehr Ideen zum Basteln mit Kronkorken, Eisstielen, Blechdosen und Wäscheklammern findet ihr in meinem Recyclingbastelbuch Mach was draus! 2,  ISBN: 987-3-649-62319-9. Aus der Reihe 100% selbst gemacht vom Coppenrath Verlag.

///

This and many more craft ideas with bottle caps, ice cream sticks, tin cans and clothespins are from my recycling craft book Mach was draus! 2, ISBN: 987-3-649-62319-9, Coppenrath Verlag.

///

Esta y muchas ideas más para manualidades con tapas de botellas, palitos de helado, latas y pinzas se encuentran en mi libro de reciclaje Mach was draus! 2, ISBN: 987-3-649-62319-9, Coppenrath Verlag.

 

Mach was draus! 2, Bastelbuch

 

 

 

Mitmach-Kukuk # 17

Osterhäschen · Easter bunnies · Conejitos de Pascua

Osterhäschen, Mitmach-Kukuk

Aus dem Ei gepellt!

Kukt mal, bei Honigkukuks schlüpfen kleine kuschelige Osterhäschen aus bunten Eiern. Und bei euch? Braucht ihr noch ein wenig Frühlings- oder Osterfeeling in eurem Zuhause? Mithilfe einer Klebepistole sind diese niedlichen Häschen recht schnell gezaubert. Komm, mach mit!

Look who’s hiding in the egg!

We have a bunch of little bunnies hanging around. And you? Still need a bit of spring or Easter feeling in your home? These cozy bunnies are super cute and easy to make. Get your glue gun out and try it!

Mira, el que sale del huevo!

Tenemos un montón de conejitos recien salidos que andan por la casa. Y tu? Todavía hace falta un poco de primavera o Pascua en tu casa? Estos conejitos son muy suavecitos, símpaticos y fáciles de hacer. Busca la pistola de pegamento y pruebalo!


Material /// Materials /// Materiales

Osterhäschen, Materialübersicht

Schnapp dir den Pinsel und los geht’s… /// Ready? Grab a brush and here we go… /// Listo? Coge el pincel y empezamos…

Osterhäschen, Schritt 1

Die Eierschale von innen und außen bemalen. Trocknen lassen. /// Paint the eggshell from inside and outside. Let dry. /// Pinta la cáscara de huevo afuera y adentro. Luego deja secar.

Osterhäschen, Schritt 2

Wickle zwei kleine Wollknäuel und klebe sie aufeinander. /// Wrap two little woolen balls and stick them together. /// Haz dos bolitas de lana y pega una encima de la otra.

Osterhäschen, Schritt 3

Schneide Hasenohren aus Filz. Verknote drei Stücke schwarzen Garns zu einem Schnurrbart. Klebe Wackelaugen, Ohren und Schnurrbart an. /// Cut little rabbit ears out of felt. Knot three pieces of black yarn into a mustache. Stick mustache, felt ears and wobbly eyes on. /// Corta orejas de fieltro. Haz un bigote de tres piecas de hilo anudado en el medio. Pega las orejas, el bigote y los ojos al conejito.

Osterhäschen, Schritt 4

Jetzt klebe das Häschen in die bunte Eierschale. Zum Aufhängen ziehe mit einer Nähnadel einen Faden durch den Kopf. /// Glue the bunny into the corored eggshell. To hang up, take a sewing needle with thread and draw it through the head. /// Pega el conejito en la cáscara coloreada. Para colgar, fijas un hilo con una aguja de coser en la cabeza del conejito.

Osterhäschen, Zweige

Niedlich oder? Mach doch gleich mehrere Osterhäschen und hänge sie an einen Zweig. Oder schmücke damit das Osterfrühstück, das sieht bestimmt toll aus. Frohe Ostern! /// Cute! Make several Easter bunnies and hang them on a branch. Or decorate the Easter breakfast, which will look great. Happy Easter! /// ¡Bonito! Haz más conejitos de Pascua y cuelgalos en una rama. Tambien puedes decorar el desayuno de Pascua, que se verá muy lindo. ¡Felices Pascuas!

Osterhäschen mit Blumen