Mini-Staffelei – Bastelidee zum Muttertag

Mini-Staffelei für Fotos oder kleine Kunstwerke /// Mini-easel for photos or little artworks ///  Mini-caballete para fotos o pequeñas obras de arte

 

Mini-Staffelei basteln, Anleitung, Mitmach-Kukuk 24

Liebe Bastelfeen und Selbermach-Löwen,

ich habe in meinem Trinkhalmvorrat gewühlt, dabei ein wenig mit den Fingern geschnackelt und dann kamen diese schicken Mini-Staffeleien dabei heraus! Gerade rechtzeitig als Bastelidee für den Muttertag. Darauf kann man ein Foto, ein kleines Kunstwerk oder eine besonders schöne Postkarte ausstellen. Und das Beste ist: so eine Mini-Staffelei ist im Nu fertig. Bastelt doch gleich mehrere für eine lustige Bildergalerie!

///

These mini easels made of drinking straws are a cute crafting idea for Mother’s Day. Use it to display a photo, a small piece of art or a lovely postcard. And best of all, such a mini-easel is made in a few minutes. How about making some more for a funny photo gallery?

///

Estos mini caballetes hechos de pajitas son una linda idea de bricolaje para el Día de la Madre. Fantástico para mostrar una foto, una pequeña obra de arte o una bonita postal. Lo mejor: un mini caballete se hace en pocos minutos. ¿Qué tal hacer unos cuantos para una divertida galería de fotos ?

 



Mini-Staffelei basteln, Materialien

Für 1 Staffelei brauchst du:

  • 4 Trinkhalme mit Gelenk
  • 1 Papiertrinkhalm
  • etwas bunte Plastikfolie, z.B. von Heftschonern oder Verpackungen
  • 5 kleine Gummiringe
  • Schere

For 1 easel you need:

  • 4 drinking straws with hinge
  • 1 paper drinking straw
  • colored plastic foil, maybe recycling some packaging
  • 5 small rubber rings
  • scissors

Para 1 caballete necesitas:

  • 4 pajitas de plástico con articulación
  • 1 pajita de papel
  • lámina de plástico de colores, a lo mejor puedes reciclar unos embalajes
  • 5 pequeños anillos de goma
  • tijeras


 

Auf die Plätze, fertig los! /// Ready? Let´s go! /// Listo? ¡Adelante!

Mini-Staffelei basteln, Step 1

Verbinde drei der Plastiktrinkhalme oberhalb des Gelenks mit drei Gummiringen zu einem Dreifuß…

Connect three of the plastic drinking straws above the hinge with three rubber rings to built a tripod

Conecta tres pajitas de plástico por encima de la articulación con tres anillos de goma para hacer un trípode

 

Mini-Staffelei basteln, Step 2

Mit den beiden übrigen Gummiringen befestigst du quer an zwei Halmen des Dreifußes den Papiertrinkhalm…

Use the other two rubber rings, to crosswise fasten the paper straw on two legs of the tripod…

Con los otros dos anillos de goma, sujetas transversalmente la pajita de papel en dos patas del trípode…

 

Mini-Staffelei basteln, Step 3

Nun gestalte noch eine kleine Deko für deine Mini-Staffelei. Wie wäre es mit einem Blümchen, einem Herz oder einer Sternschnuppe? Schneide dein Lieblingsmotiv aus bunter Plastikfolie aus. Dann kürze den übrigen Plastiktrinkhalm bis auf je 2 cm oberhalb und unterhalb des Gelenks. Schneide den Trinkhalm an einem Ende an zwei gegenüberliegenden Seiten 1 cm weit ein. Schiebe dein Schmuckmotiv in die Schlitze…

Now make a little decoration for your mini-easel. How about a flower, a heart or a shooting star? Cut out your favorite motif from plastic foil. Then shorten the remaining plastic drinking straw up to 2 cm above and below the hinge. Cut one end of the straw two 1 cm deep on two opposite sides. Put your motif in the slots…

Ahora haz una bonita decoración para tu caballete. ¿Qué tal una flor, un corazón o una estrella fugaz? Recorta tu motivo favorito de una lamina o envoltura de plástico colorida. Luego, acorte la pajita de plástico restante hasta 2 cm arriba y debajo de la articulación. En un extremo cortas dos ranuras de 1 cm en dos lados opuestos. Meta tu motivo de plástico en las ranuras…

 

Mini-Staffelei basteln, Step 4

Prima, zum Schluss schneide das andere Trinkhalmende längs ein und stecke deine Dekoration oben in einen Trinkhalm der Mini-Staffelei. Geschafft!

Almost done! Now cut along the other end of the straw and plug your decoration in one of the drinking straw ontop of the easel. That´s it!

Muy bien, al final haz una incisión al largo del otro extremo de la pajita. Luego fijas tu decoración en la parte superior de adentro una pajita del caballete. Bien hecho!

 

Mini-Staffelei basteln, Variationen

Jetzt suche noch ein schönes Foto von Dir oder male ein Bild und schon ist dein Muttertagsgeschenk fertig! Wenn nötig kürze die Trinkhalme ein wenig, um sie der Größe deines Fotos anzupassen. Bravo, toll gemacht!

///

Now get a nice photo of you or draw a picture. put in on the easel and your mother’s day gift is ready! If necessary cut the straws a little to adjust the easel to the size of your photo. Well done!

///

Ahora solo falta una bonita foto tuya o un dibujo. Ponlo en el caballete y ya está listo el regalo para tu mama! Si es necesario, acorta un poco las pajitas para ajustar el caballete al tamaño de tu foto. ¡Bien hecho!

 

Mini-Staffelei basteln

 



Noch mehr schöne Ideen für selbstgebastelte Muttertags-Geschenke… /// Some more ideas for Mother’s Day… /// Mas ideas bonias para el Día de la Madre…

Fotohalter mit HerzHeart photo holderPorta fotos con corazón /// schaeresteipapier

Blumen-Grusskarte・flower greeting card・tarjeta con flores /// krokotak

Herzchengirlande・heart garland・guirnalda de corazones /// honigkukuk

 



 

Mitmach-Kukuk # 18

Bärlauchbrot · Bear’s garlic bread · Pan de ajo de oso

Mitmachkukuk Nº 18, Bärlauchbrot

Es ist wieder Bärlauchzeit! Wie wäre es mit einem kleinen Waldspaziergang mit der ganzen Familie? Körbchen und Schere nicht vergessen. Und danach zu Hause gemeinsam leckere Bärlauchbrote in der Dose backen! Ein kleiner Tipp: Falls ihr noch nie Bärlauch gesammelt habt, nehmt jemanden mit, der euch die Pflanze zeigen kann. Es gibt giftige Pflanzen wie Maiglöckchen und Herbstzeitlose, deren Blätter denen des Bärlauchs ähnlich sehen. Wer nicht selbst ernten aber trotzdem leckeres Bärlauchbrot backen möchte, sollte einen Wochenmarkt besuchen…

Bear’s garlic season! How about a little forest walk with the whole family? Do not forget to take a basket and scissors. And afterwards bake some delicious bear’s garlic breads together! A little advice: If you have never collected wild garlic, you should take someone to show you the plant. There are poisonous plants like lily-of-the-valley or autumn-timeless, whose leaves look similar to bear’s garlic leaves.

Es temporada de ajo de oso! ¿Qué tal un paseo por el bosque con toda la familia? No olvideis de llevar una cestita y unas tijeras. Y después en casa hacer unos deliciosos panes de ajo de oso! Un consejo: Si nunca has recogido el ajo de oso, lleva a alguien que puede mostrarte la planta. Hay plantas venenosas como el lirio del valle o el azafrán de otoño, cuyas hojas se parecen a las del ajo de oso.

Bärlauchbrot, Korb mit Bärlauch

Brot für hungrige Bären ///  Bread for hungry bears /// Pan para osos hambrientes

Bärlauchbrot, Blechdosen mit Teig

Zutaten für 4 Dosenbrote

  • 250 g Weizenmehl
  • 250 g Dinkelvollkornmehl
  • 3 EL Sonnenblumenkerne
  • 3 EL Olivenöl
  • 1 EL Quark oder Joghurt
  • 50 g geriebenen Parmesan
  • 1 TL Salz
  • 250 ml warmes Wasser
  • 1 EL Honig
  • 1 Würfel Hefe
  • 100 g Bärlauchblätter

Und so wird der Teig gemacht:

  1. Mehl, Sonnenbumenkerne, Öl, Quark, Salz und Parmesan in eine Rührschüssel geben.
  2. Honig und Hefe in das warme Wasser rühren und in die Mehlmischung gießen. Zugedeckt 10 Minuten ruhen lassen. Dann mit dem Rührgerät zu einem geschmeidigen Teig verarbeiten.
  3. Die Bärlauchblätter waschen, trockentupfen und kleinhacken oder mit einer Schere kleinschneiden.
  4. Den gehackten Bärlauch in den Teig kneten. Anschließend den Teig an einem warmen Ort eine halbe Stunde gehen lassen.
  5. Inzwischen bereite die Dosen vor: entferne mit dem Dosenöffner die scharfe Innenkante am Rand (siehe nächstes Bild). Öle die Dosen gut ein und streue etwas Mehl hinein. Stell eine kleine Schüssel mit Wasser in den Backofen. Heize auf 220℃ vor.
  6. Knete den Teig kurz durch und teile ihn in vier gleiche Stücke. Fülle die Dosen damit. Lass den Teig in den Dosen noch 10 Minuten aufgehen. Schneide die Oberseite kreuzförmig ein.
  7. Backe die Dosenbrote erst 15 Minuten bei 220℃ und dann noch etwa 35 – 40 Minuten bei 175℃.
  8. Nach dem Backen lass die Dosenbrote einige Minuten abkühlen. Dann stürze sie zum Auskühlen auf ein Gitter.

Ingredients for 4 tin cans

  • 250 g wheat flour
  • 250 g spelt wholemeal flour
  • 3 tbsp sunflower seeds
  • 3 tbsp olive oil
  • 1 tbsp of quark or yoghurt
  • 50 g grated Parmesan cheese
  • 1 tsp of salt
  • 250 ml of warm water
  • 1 tbsp of honey
  • 42 g of fresh yeast
  • 100g of bear’s garlic leaves

How to make the bread dough:

  1. Add flour, sunflower seeds, oil, quark or yoghurt, salt and Parmesan to a mixing bowl.
  2. Stirr the honey and the yeast to the warm water and pour it into the flour mixture. Allow to rest for 10 minutes. Then use the mixer to make a smooth dough.
  3. Wash the bear’s garlic leaves, dry them and chop them with knife or scissors.
  4. Mix the chopped bear’s garlic into the dough. Then let the dough rest in a warm place for half an hour.
  5. In the meantime, prepare the cans: remove the sharp inner edge with the can opener (look at the next image). Oil the cans well and sprinkle some flour into it. Place a small bowl of water in the oven. Then heat to 220 ℃ .
  6. Knead the dough briefly and divide it into four equal pieces. Fill the cans with dough. Let it rise another 10 minutes. Cut the top cross-shaped.
  7. Bake the can breads 15 minutes at 220 ℃ and then about 35 – 40 minutes at 175 ℃.
  8. After baking, let the cans cool for a few minutes. Then carefully shake the loaves out of the cans. Let them cool down completely on a grate.

Ingredientes para 4 latas de pan

  • 250 g de harina de trigo
  • 250 g harina integral de espelta
  • 3 cucharadas de semillas de girasol
  • 3 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 cucharada de requesón o yogur
  • 50 g de queso parmesano rallado
  • 1 cucharadita de sal
  • 250 ml de agua tibia
  • 1 cucharada de miel
  • 42 g de levadura fresca
  • 100 g de hojas de ajo de oso

Y así se hace la masa:

  1. Coloca la harina, las semillas de girasol, el aceite, el requesón o yogur, la sal y queso parmesano en un bol.
  2. Revuelva la miel y la levadura al agua tibia y vierta en la mezcla de harina. Dejar reposar durante 10 minutos. A continuación, utilice el mezclador para hacer una masa suave.
  3. Lava las hojas de ajo de oso, seca y pica o corta en trozos pequeños con tijeras.
  4. Amasa el ajo picado en la masa de levadura. Deja subirla en un lugar templado durante media hora.
  5. Mientras tanto, preparar las latas: elimina el borde interior con un abrelatas (como en la próxima imagen). Unta las latas con aceite de oliva y espolvorealas con un poco de harina. Pon un pequeño recipiente con agua en el horno y calienta a 220 ℃.
  6. Amasa la masa brevemente y dividirla en cuatro partes. Llena las latas con la masa. Deja que suba otros 10 minutos. Corte la parte superior en forma de cruz.
  7. Hornear los panes 15 minutos a 220 ℃ y luego unos 35 – 40 minutos a 175 ℃.
  8. Después de hornear, deje que las latas se enfríen durante unos minutos. A continuación, sacar con cuidado los panes de las latas. Deje que se enfríen completamente en una rejilla.

Dosenrand glätten /// Removing the inner edge /// Eliminar el borde interiorBärlauchbrot, Blechdosen vorbereiten

Prima zum Verschenken! Die Dosenbrote sind ein feines Mitbringsel für liebe Leute! Während die Brote auskühlen schmücke die Dosen mit Geschenkpapier. Mach ein paar kleine Bärenmagnete, die an den Dose haften!

Great little gift! These bread filled cans are a great gift for dear people! As the breads cool down, decorate the cans with wrapping paper and make little bear magnets that stick to the tin cans!

Bonito como regalo! Estas latas de pan son un gran regalo para gente querida! Mientras los panes se enfríen, se decoran las latas con papel de regalo. Y haz unos ositos magnéticos que se adhieren a las latas!

Material /// Materials /// Materiales

Bärlauchbrot, Materialübersicht

Du brauchst: Dosen, Geschenkpapier, Moosgummirest, Filzrest, Permanentmarker, Klebestift, Schere, Prägegerät, kleiner Magnet /// You need: cans, wrapping paper, piece of rubber foam, a bit of felt, permanent marker, glue stick, scissors, tape writer, small magnets /// Necesitas: latas, papel de regalo, un trozo de Goma Eva, un trozito de fieltro,  marcador permanente, barra de pegamento, tijeras, etiquetadora, pequeños imánes

Bärlauchbrot, Dose 1

Schneide einen  5 cm breiten Streifen Geschenkpapier zu und klebe ihn um die Dose. /// Cut a 5 cm wide strip of wrapping paper and stick it around the can. /// Corta una tira de 5 cm de ancho de papel de regalo y pegalo alrededor de la lata.

Bärlauchbrot, Dose 2

Nun schneide einen Moosgummikreis aus. Male mit dem Permantentmarker das Bärengesicht darauf und schneide kleine Ohren aus Filz. /// Now cut a rubber foam circle. Draw a bear face on it with the permantent marker and cut little felt ears. /// Ahora corta un círculo de Goma Eva. Con el marcador pintas la cara del oso y luego cortas unas orejas pequeñas de fieltro.

Bärlauchbrot, Dose 3

Klebe die Ohren und einen kleinen Magneten auf der Rückseite an. /// Stick the ears and a small magnet on the back. /// Pega las orejas y un pequeño imán en el dorso.

Bärlauchbrot, Dose 4

Setze die ausgekühlten Brote zurück in die Dosen, schmücke jede Dose mit einem bunten Bärenmagneten und fertig ist das Mitbringsel! /// Put the cooled down bread loaves back into the cans. Decorate each can with a colorful bear magnet. Great, that’s it! /// Mete las panes enfríadas en las latas. Decora cada lata con un osito y listo!

Bärlauchbrot, Dose 5

Schöne Osterferien und guten Hunger! /// Happy spring days y bon appetit! /// Feliz pimavera y buen provecho!