Mitmach-Kukuk # 21

Hängendes Insektenhotel /// Hanging insect hotel /// Hotel colgante para insectos

Mitmach-Kukuk # 21, Insektenhotel

Immer geöffnet!

Bau ein Zuhause für fleißige Bienchen und Co! So ein kuscheliges Insektenhotel ist ein toller Blickfang im Garten oder auf dem Balkon. Und das Beste ist: es bietet nützlichen und wichtigen Insekten wie Wildbienen, Florfliegen, Ohrenkneifern, Marienkäfern und Schmetterlingen kunterbunten Wohnraum.

///

Always open!

Let’s build a home for bugs and bees! Such a colorful insect hotel is a nice eye-catcher for the garden or for the balcony. And the best is: it offers usefuland important insects such as wild bees, lacewings, earclaw, ladybirds and butterflies a cozy space.

///

Siempre abierto!

Construimos un hogar para los bichos! Este colorido hotel de insectos es un bonito adorno para el jardín o el balcón. Y lo mejor: ofrece un hogar acogedor a los insectos tan útiles y importantes como abejas silvestres, crisopas, tijeretas, mariquitas y mariposas.

 



Material /// Materials /// Materiales

Insektenhotel, Materialübersicht

Du brauchst: eine Dose, bunte Wollreste, Schere, Hammer und Nagel, Draht, optional: Kiefernzapfen

Material zum Füllen:

  • Wildbienen mögen Röhren, z.B. Bambus oder Röllchen aus Papier oder Wellpappe und Kreppband, eventuell ein Gummiband
  • Florfliegen und Marienkäfer mögen Holzwolle
  • Ohrenkneifer mögen Stroh
  • Schmetterlinge mögen dünne Zweige

 

You need: You need: a can, colorful wool, scissors, hammer and nail, wire, optional: a pine cone

Material to fill:

  • Wild Bees like tubes for example Bamboo, rolls made of paper or corrugated cardboard and tape, a rubber band
  • Lacewings and ladybirds like wood wool (excelsior)
  • Earwigs like straw
  • Butterflies like thin branches

 

Necesitas: una lata, lana de colores, tijeras, martillo y clavo, alambre, opcional: una piña.

Material para rellenar:

  • a las abejas les gustan tubos, por ejemplo Bamboo, rollos hecho de papel o cartón ondulado y un poco de cinta, un goma
  • a las crisopas y mariquitas les gusta la lana de madera
  • a las tijeretas les gusta la paja
  • a las mariposas les gustan las ramas delgadas


 

Komm, wir fangen an! /// Let’s get started! /// ¡Adelante!

Insektenhotel, Step 1

Umwickle die Dose mit Wolle. Möchtest du die Farbe wechseln, schneide den Faden ab und knote einen anderen an das lose Ende. Wickle weiter bis dein Hotel kunterbunt ist. Dann knote das Ende des letzten Fadens fest. /// Wrap wool around the can. If you want to change the color, cut the thread and knot another one to the loose end. Wrap until your can is nice and colorful. Then fix the end of the last thread. /// Envuelva la lata con lana. Para cambiar el color, corta el hilo y ata otro. Cuando tu lata está bien colorida, fija el final del hilo con un nudo.

Insektenhotel, Step 2

Loche den Dosenboden mit Hammer und Nagel. Dann ziehe ein Stück Draht zum Aufhängen hindurch. Verdrehe die Drahtenden miteinander. /// Punch the bottom of the can with hammer and nail. Then pull a piece of wire for hanging. Twist the ends of the wire. /// Perfora la base de la lata con martillo y clavo. A continuación, pasa un trozo de alambre por el agujero para luego colgar la lata. Tuerce los extremos del alambre.

Insektenhotel, Step 3

Wildbienen mögen Röhren. Lass dir für deine Dose passende Bambusstäbe zusägen. Du kannst aber auch Papier oder Wellpappe aufrollen und mit etwas Kreppband fixieren. /// Wild bees like tubes. This can be Bamboo sticks in the size of your can (ask an adult to saw them for you). But you can also roll up paper or corrugated cardboard. Just fix it with some tape. /// A las Abejas salvajes les gustan los tubos. Puedes utilizar palos de bambú en el tamaño de tu lata de juego. Pide ayuda a un adulto para cortarlo. Pero también puedes enrollar papel o cartón ondulado. Fijalo con un poco de cinta adhesiva.

Insektenhotel, Step 4

Fülle deine Dose mit dem Material deiner Wahl. Mit einem Gummiband lassen sich die Röhren gut bündeln. Du kannst die Füllungen auch kombinieren. /// Fill your can with the filling of your choice. A rubber band helps to bundle the tubes. If you like to, combine the different materials. /// Rellena tu lata con tu relleno preferido. Una goma ayuda a juntar los tubos. Tambien puedes combinar los diferentes materiales de relleno.

Insektenhotel, Step 5

Wenn du magst, knote einen Wollfaden an den Kiefernzapfen und hänge ihn unter das Insektenhotel. Super! Jetzt suche ein geschützes Plätzchen für dein Insektenhotel und schon können die ersten kleinen Bewohner einziehen! /// If you like to, knot a wool thread to the pine cone and hang it under the insect hotel. Well done! Now hang the little hotel to a sheltered place an it is ready for the bugs and bees to move in!/// Si te gusta fija un hilo de lana a la piña y cuelgalo debajo del hotel de insectos. ¡Fantástico! Ahora cuelga el pequeño hotel a un lugar protegido y ya está listo para que entran los bichos!

 

Kuscheliger Wohnraum für Münsters Insekten!

Insektenquartiere umwickeln

Bunt gewickelt!

Kukt mal, letzten Samstag sind am Stand des Kulturquartiers Münster aus Dosen und Wolle lauter kuschelige Insektenquartiere entstanden. Mir hat der Workshop sehr viel Spaß gemacht und ich kann euch sagen, es wird bestimmt nicht der letzte gewesen sein! Für alle die nicht vor Ort waren, aber trotzdem ein kunterbuntes Insektenquartier aufhängen möchten, gibt es im nächsten Mitmach-Kukuk die Anleitung dazu. Wer mag kann schon also schon mal Dosen und Wollreste sammeln!

///

Colorful cans!

Look, last Saturday, we made cozy insect hotels at the stand of  Kulturquartier Münster. The workshop was a lot of fun to me and I would like to do more stuff like this. For all those who were not there, but would like to hang up a colorful insect hotel as well: there will be the instructions in my next Mitmach-Kukuk. Get prepared and collect cans and wool!

///

¡Latas coloridas!

Mirad, el pasado sábado hicimos hoteles para insectos en el estand del Kulturquartier Münster. El taller fue muy divertido para mí y me gustaría hacer más. Para todos aquellos que no estaban allí, pero  quieren colgar un colorido hotel de insectos en su jardín o balcón: habrá las instrucciones en mi Mitmach-Kukuk siguiente. Prepararos y recojad latas y lana colorida!

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Hoffentlich gefallen den Münsteraner Insekten ihre neuen Quartiere… Bis bald!

///

I hope the bugs and bees will like their new homes … See you soon!

///

Espero que a los bichos de Münster les gustan sus nuevos hogares… Hasta pronto!

 

Mitmach-Kukuk # 20

Serviettenringe /// Napkin rings /// Anillos de servilleta

 

Mitmach-Kukuk # 20, Serviettenringe

Tischlein deck dich! Praktische Bastelei für kunterbunte Familien: mit diesen farbenfrohen Serviettenringen macht das Tischdecken Spaß und ihr wisst immer, wem welche Serviette gehört. Habt ihr vielleicht noch alte Holzgardinenringe und bunte Wollreste irgendwo herumliegen? Dann könnt ihr direkt loslegen…

///

Dinner is ready! Nice and useful craft for colorful families: these happy napkin rings make placing the table fun and you always know who owns which napkin. Do you have some wooden rings and wool lying around? Then here we go…

///

¡A comer! Una bonita y útil manualidad para familias: con estos divertidos anillos de servilleta cubrir la mesa será mas divertido y cada uno sabe cual es su servilleta. ¿Teneis algunos anillos de madera y restos lana por ahí? Entonces empezamos ya…

 



Material /// Materials /// Materiales

MaterialübersichtDu brauchst: Gardinenringe aus Holz, bunte Wollreste, Schere, Bastelkleber /// You need: wooden curtain rings, wool, scissors, glue /// Necesitas: anillos de cortina de madera, lana de colores, tijeras, pegamento

 


 

Auf geht’s! /// Here we go! /// ¡Empezamos!

Serviettenringe, Step 1Umwickle einen Holzring bis zur Hälfte mit bunter Wolle. Klebe die Wollenden mit Bastelkleber am Ring fest /// Wrap a wooden ring up to half with colorful wool. Glue the wool ends to the ring. /// Envuelva la mitad de un anillo de madera con lana colorida. Fija los extremos de la lana con pegamento.

Serviettenringe, Step 2Jetzt machst du die Troddel: wickle einen Wollfaden etwa 20 Mal um drei Finger… /// Now you make a tassel: wrap a wool thread about 20 times around three fingers… /// Ahora haz una borla: envuelva un hilo de lana alrededor de 20 veces alrededor de tres dedos…

Serviettenringe, Step 3Nimm die Wolle vorsichtig von den Fingern, ziehe einen Wollfaden hindurch und knote die Schlinge mit einem Faden zusammen. Fasse die Wollfäden unterhalb des Knotens zusammen und umwickle sie mit einem Stück Wolle. Dann schneide die Schlinge gegenüber dem Knoten auf. /// Carefully take the wool from your fingers, pull a woolen thread, and knot the loop together. Grab the woolen threads below the knot and wrap them with another piece of thread. Then cut the loop on the opposite side of the knot. /// Con cuidado saca de lana de tus dedos, tirar de un hilo de lana, y haz un nudo para fijar el lazo. Juntas los hilos por debajo del nudo y los envuelvas con otro hilo. A continuación, cortas el lazo en el lado opuesto.

Serviettenringe, Step 4

Serviettenringe, Step 5Befestige die Troddel an deinem Serviettenring – fertig! /// Attach the tassel to your napkin ring and that’s it! /// Fija la borla en tu anillo de servilleta y ya está!

Bunte Serviettenringe Diese lustigen Serviettenringe sind auch toll zum Verschenken! ///  These happy napkin rings are a great gift, make some for dear friends! /// Los anillos de servilleta tambien son geniales como regalo. Haz unos cuantos y sorprende a tus amigos!

Serviette mit Ring

Frohes Basteln und guten Appetit! /// Happy crafting and enjoy your meals! /// Feliz bricolaje y ¡Buen provecho!

 

 

Handgesponnen · Handspun · Hilado a mano

Handspindel und Wolle

Spinnst du?

Diese Frage kann ich definitiv mit ja beantworten. Und zwar alle vier Wochen in einer kleinen Spinngruppe. Fasziniert hat mich das Spinnen vor allem, weil es so ein uraltes Handwerk ist. Und ich dachte, vielleicht kann man ja auch statt Wolle noch ganz andere Materialien miteinander verspinnen? Zeitungspapier, Orangennetze, was weiß ich. Tja, so richtig hat mich die Begeisterung leider dann doch nicht gepackt. Vielleicht lag es auch daran, das ich zu hause kein Spinnrad stehen habe und zwischendurch nicht üben konnte. Oder dass ich gar keine Idee hatte, was anschließend mit der gesponnenen Wolle geschehen soll. Die anderen Spinnfreundinnen stricken sich daraus was Nettes, aber das kann ich nicht so gut. Also fing ich irgendwie jeden Monat neu an und hatte nach einem Jahr gerade mal ein winziges braunes Wollknäuel geschafft… Aber seit Anja aus der Spinngruppe uns gezeigt hat, wie man mit einer Handspindel Garn spinnt, bin ich ganz begeistert! Das macht Spaß, ist schnell gelernt und so eine Spindel kann man überall hin mitnehmen, in den Garten, auf Reisen… Kukt mal, hier ist meine erstes handgesponnenes Garn!

///

Hello spindle!

Once a month I’m joining a group of women and their spinning wheels. Spinning has always fascinated me. Mainly because it is such an ancient craft. And I thought maybe instead of wool I could also spin other materials? Such as newspaper paper, plastic bags, orange nets, whatever. Well, in the end the enthusiasm didn’t grab me at all. Perhaps it was  because I don’t have a spinning wheel at home and could not practice between our meetings. And also I had no idea what to do with the spun wool. The other women knit and always have some nice knitting projects. But I’m not a great knitter. So every month I started practicing spinning right from the beginning. And guess what, after a year I had just a tiny brown ball of handspun wool… But since Anja from the spinning group explained us how to work with a hand spindle I’m quite excited! This is fun, quickly learned and a spindle can be taken everywhere you like: into the garden, traveling on the train… It’s quite relaxing. Look, this is my first happy handspun yarn!

///

¡Hola huso!

Una vez al mes quedamos con unas mujeres del pueblo para hilar lana. Siempre me ha fascinado hacer hilo con la rueca. Principalmente porque es una técnica tan antigua. Y pensé que quizá también se puede hacer hilo de materiales de reciclaje. Por ejemplo papel de periódico, bolsas de plástico, redes de naranjas, lo que sea. Bueno, al final el entusiasmo no me agarró en absoluto. Tal vez también fue porque no tengo mi propia rueca en casa y no podía practicar entre nuestras reuniones. Y tampoco tenía idea de qué hacer con la lana hilada. Las otras mujeres tejen y siempre tienen buenas ideas alrededar de esto. Pero como nunca tejo, no soy muy bueno en ello. Así que cada mes comencé a hilar lana desde el principio y con poca paciencia. ¿Y sabes que? Después de un año tuve sólo una diminuta bola de lana marrón… Pero desde que Anja nos mostró cómo trabajar con un huso estoy muy emocionada! Esto si que es divertido, rápidamente aprendido y un huso se puede llevar donde quieras: a jardín, al tren… A mi me relaja mucho esta actividad. ¡Y mira, aquí está mi primer hilo felizmente hecho a mano!

 

handgesponnene Wolle

 

Mitmach-Kukuk # 17

Osterhäschen · Easter bunnies · Conejitos de Pascua

Osterhäschen, Mitmach-Kukuk

Aus dem Ei gepellt!

Kukt mal, bei Honigkukuks schlüpfen kleine kuschelige Osterhäschen aus bunten Eiern. Und bei euch? Braucht ihr noch ein wenig Frühlings- oder Osterfeeling in eurem Zuhause? Mithilfe einer Klebepistole sind diese niedlichen Häschen recht schnell gezaubert. Komm, mach mit!

Look who’s hiding in the egg!

We have a bunch of little bunnies hanging around. And you? Still need a bit of spring or Easter feeling in your home? These cozy bunnies are super cute and easy to make. Get your glue gun out and try it!

Mira, el que sale del huevo!

Tenemos un montón de conejitos recien salidos que andan por la casa. Y tu? Todavía hace falta un poco de primavera o Pascua en tu casa? Estos conejitos son muy suavecitos, símpaticos y fáciles de hacer. Busca la pistola de pegamento y pruebalo!


Material /// Materials /// Materiales

Osterhäschen, Materialübersicht

Schnapp dir den Pinsel und los geht’s… /// Ready? Grab a brush and here we go… /// Listo? Coge el pincel y empezamos…

Osterhäschen, Schritt 1

Die Eierschale von innen und außen bemalen. Trocknen lassen. /// Paint the eggshell from inside and outside. Let dry. /// Pinta la cáscara de huevo afuera y adentro. Luego deja secar.

Osterhäschen, Schritt 2

Wickle zwei kleine Wollknäuel und klebe sie aufeinander. /// Wrap two little woolen balls and stick them together. /// Haz dos bolitas de lana y pega una encima de la otra.

Osterhäschen, Schritt 3

Schneide Hasenohren aus Filz. Verknote drei Stücke schwarzen Garns zu einem Schnurrbart. Klebe Wackelaugen, Ohren und Schnurrbart an. /// Cut little rabbit ears out of felt. Knot three pieces of black yarn into a mustache. Stick mustache, felt ears and wobbly eyes on. /// Corta orejas de fieltro. Haz un bigote de tres piecas de hilo anudado en el medio. Pega las orejas, el bigote y los ojos al conejito.

Osterhäschen, Schritt 4

Jetzt klebe das Häschen in die bunte Eierschale. Zum Aufhängen ziehe mit einer Nähnadel einen Faden durch den Kopf. /// Glue the bunny into the corored eggshell. To hang up, take a sewing needle with thread and draw it through the head. /// Pega el conejito en la cáscara coloreada. Para colgar, fijas un hilo con una aguja de coser en la cabeza del conejito.

Osterhäschen, Zweige

Niedlich oder? Mach doch gleich mehrere Osterhäschen und hänge sie an einen Zweig. Oder schmücke damit das Osterfrühstück, das sieht bestimmt toll aus. Frohe Ostern! /// Cute! Make several Easter bunnies and hang them on a branch. Or decorate the Easter breakfast, which will look great. Happy Easter! /// ¡Bonito! Haz más conejitos de Pascua y cuelgalos en una rama. Tambien puedes decorar el desayuno de Pascua, que se verá muy lindo. ¡Felices Pascuas!

Osterhäschen mit Blumen