In love with Pappmaché

Work in progress: Tierköpfe aus Pappmaché ・ Work in progress: paper mache animal heads Trabajo en progreso: animales de papel maché

Pappmaché, Hirschkopf aus Pappe

Bei der Arbeit an meinem Bastelbuch Mach was draus! 3 habe ich mein Herz für Altpapier entdeckt: Pappkartons, Wellpappe, Eierkartons, Teeschachteln, Geschenkpapier, bunte Magazine, alte Bücher und natürlich Zeitungspapier. Altpapier ist so ein unglaublich vielfältiges Material. Was man daraus alles machen kann! Und ich weiß nicht wie es bei euch ist, aber bei uns im Haus fällt relativ viel davon an, da wir jeden Tag eine Zeitung bekommen. Vor ein paar Wochen habe ich mir dann einmal die volle Papiermüllkiste vorgeknöpft, um Pappmaché herzustellen. Ich habe Schnipsel gerissen, eingeweicht, ausgepresst, püriert und mit Kleister verknetet. Vorsichtshalber noch etwas Nelkenöl eingearbeitet, da Papiermotten das nicht mögen. Dann habe ich aus Pappe Tierköpfe geschnitten, mit Zeitungspapierknäueln und Kreppband grob vorgeformt und anschließend modelliert.

///

While working on my last recycling craft book for kids I discovered my love for waste paper: cardboard boxes, corrugated cardboard, egg cartons, tea boxes, wrapping paper, colorful magazines, old books and of course newspapers. Waste paper is an incredibly diverse material. There are so many great paper crafting options! In our household we have tons of waste paper, as we get a fresh newspaper every day. A few weeks ago, I made friends with our waste paper box in order to make paper mache. I teared newspaper, cardboard and egg cartons into snippets, soaked them overnight, squeezed, pureed and kneaded them with wallpaper paste until having a smooth paste. I added a bit of clove oil because paper moths do not like it. Then I cut out cardboard animal heads and shaped them with newspaper and masking tape. Next step was aplying a layer of paper mache.

///

Mientras trabajaba en mi ultimo libro de manualidades de reciclaje para los niños descubrí mi amor por los residuos de papel: cajas de cartón, cartón corrugado, cajas de huevos, cajas de té, papel de regalo, revistas de colores, libros antiguos y por su puesto los periodicos. Papel es un material increíblemente diverso. Hay tantas posibilidades de crear con papel! En nuestro hogar tenemos toneladas de papel usado, ya que recibimos un periódico nuevo todos los días. Hace unas semanas vacié nuestra caja de papel usado para hacer papel maché. Me llenaron de lágrimas periódico, cartón y cartones de huevos en fragmentos, en remojo durante la noche, exprimidos, en puré y los amasa con pasta de papel tapiz hasta tener una pasta suave. Agregué un poco de aceite de clavo de olor porque al papel no le gusta. Luego corté cabezas de animales de cartón y les di forma con periódico y cinta adhesiva. El siguiente paso es aplicar una capa de papel. 

 

Pappmaché, Pappkartonschnipsel

Pappmaché, Zeitungspapierschnipsel im Kochtopf

Pappmaché kneten

Ein kleiner Tipp für alle, die Lust haben, selber Pappmaché herzustellen: eine alte Kartoffelpresse war mir beim Auspressen der Pulpe eine große Hilfe!

///

A little tip for those who want to make paper mache: an old potato press helped me a lot to squeeze  out the pulp!

///

Un consejito si os gustaría hacer papel maché: una prensa de papa me fue de gran ayuda para exprimir toda la pulpa!

 

Pappmaché, Auspressen der Papiermasse

Pappmaché, Bärenkopf wird modelliert

Auch die Variante meine Tierköpfe mit Zeitungsschnipseln und Kleister zu kaschieren habe ich ausprobiert. Vor allem bei kleineren Objekten fand ich diese Technik praktischer. Alles in allem gibt es bei der Herstellung von Pappmaché-Objekten viele verschiedene Arbeitsschritte.  Zwischendurch muss immer mal etwas einweichen oder trocknen, da braucht es schon etwas Geduld. Allerdings kann man die Wartezeit prima nutzen um sich zu überlegen, wie die fertigen Objekte einmal aussehen sollen…

///

I also tried out the method of covering my animal heads with layers of newspaper snippets und wallpaper paste. Especially for smaller objects I found this technique more practical. All in all, there are lots of different steps in the production of paper mache objects. It takes time: the paper needs to to soak or the paper maché layers need to dry. You need some patience! However, it´s nice to use the waiting time in thinking about how the finished objects should look like …

///

También probé el método de cubrir mis animales con capas de papel y pasta de papel tapiz. Especialmente para objetos más pequeños, encontré esta técnica más práctica. En general, hay muchos pasos diferentes en la producción de objetos de papel maché. Se necesita algo de tiempo: el papel debe empaparse o reposar despues de amasar o las capas de papel maché deben secarse. Hay que tener un un poco de paciencia! Sin embargo, es bueno usar el tiempo de espera para pensar cómo pintar los objetos terminados …

 

Pappmaché, Gerüst für Hirschkopf

Pappmaché, Hirschkopf mit Klebeband

Pappmaché, Hirschköpfe mit Zeitungsschnipseln beklebt

Nun ist es endlich soweit: in meiner Werkstatt warten lauter weiß grundierte Tierköpfe aus Pappmaché ganz ungeduldig darauf bemalt zu werden!

///

Fnally the time has come: in my workshop a bunch of white primed paper mache animal heads is impatiently waiting to be painted!

///

Por fin ha llegado el momento: en mi taller hay un monton de cabezas de animales de papel maché. Todos imprimados en blanco y impacientes de ser pintados!

 

Pappmaché, weiß grundierte Tierköpfe

 

Eulenlaterne・Owl lantern・Farola búho

eulenlaterne

Laterne, Laterne!

Diese schnipselbunte Eule wartet schon sehnsüchtig auf ihren großen Auftritt. Und heute Abend ist es endlich soweit! Gemacht habe ich die Laterne schon vor einiger Zeit aus einem 5-Liter-Wasserkanister und bunten Transparentpapierschnipseln für mein Bastelbuch Mach was draus! 3. Hier seht ihr ein paar Fotos vom Basteln. Und wer noch selber ruckzuck so eine Laterne basteln möchte, kann im Online-Magazin Familienheim und Garten die komplette Bastelanleitung Eulenlaterne finden.

///

Hello happy owl!

Some time ago I turned a 5-liter plastic water jar into an owl lantern. And today we will walk together at the local schools Saint Martin celebration. When it´s getting dark outside all kids go out with their lantern and sing together. This upcycling project is from my craft book Mach was draus! 3 . Here you can see the making of. It is an easy DIY project, nice for a family craft afternoon.

///

Hola farola!

Hace un tiempo ya convertí una jarra de agua de plástico (5 litros) en una farola de búho. Y hoy por fin caminaremos juntos en la fiesta escolar de San Martín. Por la noche todos salen a la calle para caminar y cantar con sus farolas. Esta manualidad forma parte de mi libro de  Mach was draus! 3 . Aquí puedes ver mis pasos. Es un proyecto de bricolaje fácil, agradable para una tarde de artesanía familiar.

 

Eulenlaterne Eulenlaterne basteln, Schritt 1

Eulenlaterne basteln, Schritt 2

Eulenlaterne basteln, Schritt 3

Eulenlaterne basteln, Schritt 4

 

 

Knöpfe・Buttons・Botones

 

Knopfetti… /// Button confetti… /// Confeti de botones…

Knopfetti, Spielen mit Knöpfen.

Knopfdose auf – Spiel läuft!

Eigentlich wollte ich nur mal eben einen alten Pulli etwas aufhübschen…

Doch kaum war die Knopfdose geöffnet, kamen auch schon meine Honigküken. Wollten wissen, was ich mache. Fläzten sich gemütlich auf meinem ausgebreiteten Pulli und auf dem Wohnzimmerteppich. Rührten die Knöpfe gründlich um und ließen sie durch ihre Hände zurück in die Dose rieseln, weil das so toll klickert. Klickerdiklickerdiklick. Dann verteilten sie die bunten Dinger großzügig über den Teppich. Wie Konfetti. Genauer gesagt: Knopfetti!

Knöpfe sind magisch. Und so ein vielseitiges Spielmaterial: Man kann sie nach Farben sortieren, zu langen Schlangen oder Mustern legen, Bonbonladen spielen und und und. Das funktioniert auch mit älteren Kindern. Und ja, wenn es sein muss, kann man damit natürlich auch einen alten Pullover aufhübschen. Auf jeden Fall kann man mit einer gut gefüllten Knopfdose gemütlich-meditativ den ganzen Nachmittag verbringen!

///

Open the button box!

Actually, my plan was to embellish an old sweater…

But as soon as the button box was opened, my kids came around. Wanted to know what I’m doing. Stretched out comfortably on my spread out ready to be decorated sweater and on the living room carpet. Stirring the buttons thoroughly and letting them trickle back into the can through their hands, because it clicks so nicely. Then they sprinkled the colorful little things generously over the carpet. Like confetti. Button confetti!

Buttons are magical. And such a great material for playing. You can sort them by color, lay long snakes or patterns, play candy shop and so on. This works also well with older children. And yes, if you wish to, of course you can also embellish an old sweater with lots of colorful buttons. In any case, you can spend a whole afternoon with a well-filled button-box!

///

Abre la caja de botones!

En realidad, solo quería aprovechar un momento tranqilo para decorar un viejo suéter…

Pero tan pronto como se abrió la caja de botones, mis hijas entraban al salon. Querían saber lo que estoy haciendo. Revoloteando cómodamente en mi suéter extendido y en la alfombra. Removiendo los botones minuciosamente y dejándolos retornar a la lata a través de sus manos porque hace un sonido muy bonito. Clic,clic,clic… Durante la tarde rociaron todo el contenido de la caja generosamente sobre la alfombra. Como confeti. Confeti de botones!

Los botones son un material mágico para jugar. Se pueden ordenar por colores, colocar en serpientes largas o mandalas. Se puede pretender que fueran golosinas de diferentes sabores, etc. Funciona tambien con niños mayores. Y sí, si quieres, por supuesto también puedes decorar un suéter viejo con ellos. En cualquier caso, podeis pasar toda una tarde con una caja bien llena de botones!

Spielen mit Knöpfen.

 

Einzige Spielregel: Wer mitspielt räumt mit auf!

P.S.: Der Pulli ist irgendwann auch noch fertig verziert worden und wenn ich ihn nun anziehe, denke ich an unseren Knopfetti-Nachmittag und kriege kunterbunte Laune.

///

The only rule of the game: every player helps to tidy up!

P.S .: The sweater has been decorated at some point and when I now wear it, I think of our playful button afternoon and get in a sprinkling colorful mood.

///

La única regla del juego: Quien juega ayuda a guardar los botones despues del juego!

P.S .: El suéter ha sido decorado en algún momento y cuando lo llevo, pienso en nuestra tarde tan colorida y llena de botones.

 

Mach was draus! 3

Liebe Bastelfreunde, macht euch bereit für noch mehr kunterbunten Recycling-Bastelspaß:

Mach was draus! 3 ist nun endlich zu haben! Perfekt für verregnete Sommerferientage und absolut wirksam gegen Langeweile… Coppenrath Verlag, Reihe 100% selbstgemacht, ISBN: 978-3-649-62527-8. Mit mehr als 60 Ideen zu Plastikflaschen, Getränkekartons, Trinkhalmen und Altpapier.

Mach was draus! Band 3

Hurra, damit ist unsere Recyclingbastel-Trilogie komplett und ich freue mich riesig!

Wie in den ersten zwei Bänden erwarten euch in Mach was draus!3 viele spannende Bastelprojekte zum Spielen, Zimmer verschönern, Feste feiern, Musik machen und Staunen. Alles aus Materialien, die immer mal zu Hause anfallen. Am besten legt ihr euch schon mal eine Materialkiste an und sammelt, dann könnt ihr direkt loslegen!

In Ruths Libellen-Werkstatt kann man Alba beim Basteln einer Plastikflaschen-Schildkröte zusehen!

Das Kölner Stadtmagazin KÄNGURU Online verlost noch bis zum 4. August je ein Exemplar von Mach was draus! 1 und 2. Vielleicht möchte da noch jemand schnell sein Glück versuchen? Ich drücke euch auf jeden Fall ganz fest die Daumen!

Natalie Kramer hat auf ihrem Blog Mach was draus! Band 2 vorgestellt. Allen die gern basteln kann ich ihr Blog Schaeresteipapier wärmstens empfehlen, es ist eine echte Schatztruhe für die ganze Familie! Gut gefüllt mit tollen Bastelprojekten, Spielideen, Buchtipps, Rezepten und und und! Vielen Dank für die liebe Buchbesprechung!

Und hier noch ein paar Eindrücke aus meiner Bastelzeit mit Altpapier, Plastikflaschen und Co!

Mach was draus! Making off…

Mach was draus! Making off…

Mach was draus! Making off…

Mach was draus! Making off…

Mach was draus! Making off…

Mach was draus! Making off…

Ach, das war echt wieder schön so viel zu Basteln! Und ich kann euch sagen, an Farbe, Glitter und Pompoms wurde nicht gespart!

Mach was draus! Band 3, Rückseite

Piggy, das beinebaumelnde rosarote Schweinchen neben den Bastelbüchern ist übrigens einer der Stars aus der Getränkekarton-Abteilung – ein superliebes Sparschwein, dass sich über jeden Cent freut!

Mach was draus! Bastelbuch-Trilogie mit Schweinchen

Bis demnächst und schöne Sommertage wünscht euch

Katja

 

 

Schönen Sommer! · Happy summer! · ¡Feliz verano!

Schönen Sommer! IllustrationKukuk liebe Leute, hier beginnt endlich die Ferienzeit, juchu! Ich wünsche euch sonnige Tage zum Ausspannen, Eisessen, Spazierengehen, Blumen pflücken, Planschen, Spielen, Muscheln sammeln, Lesen …und gelegentlich eine Prise Langeweile, denn die bringt oft die besten Ideen hervor! Habt einen schönen Sommer!

///

Hello dear people, finally we have vacaciones over here, yippee! Wherever you are, I wish you sunny days for relaxing, eating ice-cream, walking, picking flowers, swimming, playing, collecting shells and other nice things, reading… and maybe a pinch of boredom, because it often brings out the best ideas! Have a lovely summer!

///

Hola querida gente, por fin tenemos vacaciones por aquí, olé! Os deseo días soleados para relajar, comer helados, caminar, recoger flores, nadar, jugar, recoger conchas y otras cosas bonitas, leer… y tal vez una pizca de aburrimiento, porque esto a menudo saca las mejores ideas! ¡Que tengais un verano fantástico!

 

Kirschenzeit! · Sweet cherries · Cerezas dulces

Quadratische Kirschen

Lecker quadratisch!

Dass diese beiden roten Bauklötzchen in ihrem zweiten Leben zu Kirschen werden, hätten sie sich bestimmt nicht träumen lassen. Hoffentlich kriegen die keinen Holzwurm? Nach einer sehr langen Bastelbuchphase habe ich meine ganzen Materialien sehr lieb gewonnen und möchte sie in Zukunft auch für Illustrationen verwenden. Bunte Pfeifenreiniger, Trinkhalme, Pompoms, Wolle, Moosgummi, Bauklötze vom Flohmarkt, Federn, Stöckchen und und und… Mit Klebepistole, Pinsel und Farbe entstehen daraus erste kleine Wesen und Objekte und ich bin echt gespannt, wie es damit weitergeht.

///

Square fruits!

These two red building blocks might not have imagined to become a pair of cherries in their second life! But look how happy they are. So, woodworms please keep out!
After a long time working on kidscrafts books I love all the craft materials and would like to use them for my illustrations as well. Colorful pipe cleaners, drinking straws, pompoms, wool, rubberfoam, building blocks from the flea market, sticks and feathers from the woods… With a little help of my glue gun, brushes and paint first small creatures and objects emerge and I am really curious how it all goes on.

///

Deliciosas frutas cuadradas

Estos dos bloques de construcción de color rojo a lo mejor no se habían imaginado convertirse en un par de cerezas. Pero parecen muy contentos de estar juntos, no? Carcomas abstenerse por favor!
Después de mucho tiempo trabajando en los libros de manualidades me encantan mi cajas de materiales de artesanía y quiero usarlos para mis ilustraciones también. Coloridas limpiadores de pipas, pajitas de papel, pompones, lanas, goma eva, bloques de construcción del mercadillo, palos y plumas del bosque, etc … Con un poco de ayuda de mi pistola de pegamento, pinceles y pintura pequeñas criaturas y objetos emergen y tengo mucha curiosidad como va seguir todo esto.

Honig + Kukuk = Honigkukuk?

Schick mir einen Honigkukuk! /// Send me your Honigkukuk! /// Envíame tu Honigkukuk!

 

Albas Honigkukuk

Der Honigkukuk, Alba 8 Jahre

Was ist eigentlich ein Honigkukuk und wie sieht er aus?

Das fragen wir uns in der Familie schon seit einiger Zeit. Kann man sich einfach aus einem Glas Honig und einem Kukuk einen Honigkukuk basteln? Letztendlich waren wir uns soweit einig: der Honigkukuk ist ein Phantasiewesen. Eine Mischung aus Biene und Vogel. Er ist neugierig, flattert gern herum und sammelt allerlei Material und lustige Ideen.

Wie sich Alba aus Nottuln den Honigkukuk vorstellt, seht ihr oben auf dem Bild. Und du, malst du auch so gern? Dann los, schnapp dir Stifte, Pinsel und Papier! Schicke ein Bild von deinem Honigkukuk an katja@honigkukuk.de dann können wir hier bald die Honigkukuk-Galerie eröffnen. Ist das spannend… mach mit, das wird toll!

Wer einen Honigkukuk schickt, bekommt als kleines Dankeschön eine E-mail mit einem Bild von meinem Honigkukuk zum Ausdrucken und Ausmalen!

Viel Spaß beim Malen und Erfinden wünscht euch

Katja

///

Honigkukuk, what’s that?

Let me briefly explain the word Honigkukuk. It’s a compound word of Honig = honey and Kukuk = cuckoo. But what does it mean and what does it look like? We have been discussing this in the family for some time now… For example: can you make a Honigkukuk from a glass of honey and a cuckoo? In the end, we agreed that the Honigkukuk is a fantastic creature. A mixture of bee and bird. It is curious, loves to flutter around and collects all sorts of material and funny ideas.

How Alba, 8 years old from Nottuln, Germany, imagines the Honigkukuk, you can see in the picture above. And you, do you like drawing? Then go, grab some pens and paper! Send me a picture of your Honigkukuk to katja@honigkukuk.de then we can soon open the Honigkukuk gallery. I am soooo curious… join me, it will be fun!

All those who participate will get an e-mail with a printable image of my Honigkukuk for coloring!

Happy drawing and see you soon,

Katja

///

Honigkukuk, ¿qué es eso?

Voy a explicar brevemente la palabra Honigkukuk. Es una palabra compuesta de las palabras alemanas Honig = miel y Kukuk = cuco. ¿Pero que es y que apariencia tiene el Honigkukuk? Hemos discutido esto en la familia desde hace algún tiempo… Por ejemplo: se puede hacer un Honigkukuk juntando un vaso de miel y un cuco? Al final, hemos quedado así: el Honigkukuk es una criatura fantástica. Una mezcla entre de abeja y pájaro. Es curioso, puede volar, recoge todo tipo de materialeprontos y ideas divertidas.

Cómo Alba, 8 años de Nottuln, Alemania, se imagina el Honigkukuk, se puede ver en la imagen de arriba. Y tú, ¿te gusta dibujar? Genial, busca pincel, colores y papel! Envíame una imagen de tu Honigkukuk a katja@honigkukuk.de y pronto abrimos la galería Honigkukuk. Estoy muy curiosa – apuntate, sera divertido!

Todos los que participan recibirán un correo electrónico con una imagen imprimible de mi Honigkukuk para colorear!

Disfruta de imaginar y dibujar! Hasta pronto,

Katja

 

Kuscheliger Wohnraum für Münsters Insekten!

Insektenquartiere umwickeln

Bunt gewickelt!

Kukt mal, letzten Samstag sind am Stand des Kulturquartiers Münster aus Dosen und Wolle lauter kuschelige Insektenquartiere entstanden. Mir hat der Workshop sehr viel Spaß gemacht und ich kann euch sagen, es wird bestimmt nicht der letzte gewesen sein! Für alle die nicht vor Ort waren, aber trotzdem ein kunterbuntes Insektenquartier aufhängen möchten, gibt es im nächsten Mitmach-Kukuk die Anleitung dazu. Wer mag kann schon also schon mal Dosen und Wollreste sammeln!

///

Colorful cans!

Look, last Saturday, we made cozy insect hotels at the stand of  Kulturquartier Münster. The workshop was a lot of fun to me and I would like to do more stuff like this. For all those who were not there, but would like to hang up a colorful insect hotel as well: there will be the instructions in my next Mitmach-Kukuk. Get prepared and collect cans and wool!

///

¡Latas coloridas!

Mirad, el pasado sábado hicimos hoteles para insectos en el estand del Kulturquartier Münster. El taller fue muy divertido para mí y me gustaría hacer más. Para todos aquellos que no estaban allí, pero  quieren colgar un colorido hotel de insectos en su jardín o balcón: habrá las instrucciones en mi Mitmach-Kukuk siguiente. Prepararos y recojad latas y lana colorida!

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Insektenquartiere umwickeln

Hoffentlich gefallen den Münsteraner Insekten ihre neuen Quartiere… Bis bald!

///

I hope the bugs and bees will like their new homes … See you soon!

///

Espero que a los bichos de Münster les gustan sus nuevos hogares… Hasta pronto!

 

Nachhaltigkeitstage /// Kulturquartier Münster!

Insektenquartiere aus Blechdosen

Kukuk! Am 10.6. bin ich auf dem Markt der Möglichkeiten am Servatiiplatz in Münster. Kommt zum Stand des Kulturquartiers, erfahrt alles über dieses wunderbare Projekt und bastelt kunterbunte Insektenquartiere mit mir! Bringt gute Laune und leere Dosen mit! Auch mit am Stand: Meine Recyclingbastelbücher! Im Juli erscheint Mach was draus! 3. Am Samstag habt ihr also vorab Gelegenheit hineinzuschauen. Blättert nach Herzenlust und holt euch jede Menge Bastel-Inspiration für Plastikflaschen, Blechdosen, Getränkekartons und andere Materialien, die sonst auf dem Müll landen…

bastelbuecher

Bis Samstag, ich freu mich auf euch!

Katja

 

Handgesponnen · Handspun · Hilado a mano

Handspindel und Wolle

Spinnst du?

Diese Frage kann ich definitiv mit ja beantworten. Und zwar alle vier Wochen in einer kleinen Spinngruppe. Fasziniert hat mich das Spinnen vor allem, weil es so ein uraltes Handwerk ist. Und ich dachte, vielleicht kann man ja auch statt Wolle noch ganz andere Materialien miteinander verspinnen? Zeitungspapier, Orangennetze, was weiß ich. Tja, so richtig hat mich die Begeisterung leider dann doch nicht gepackt. Vielleicht lag es auch daran, das ich zu hause kein Spinnrad stehen habe und zwischendurch nicht üben konnte. Oder dass ich gar keine Idee hatte, was anschließend mit der gesponnenen Wolle geschehen soll. Die anderen Spinnfreundinnen stricken sich daraus was Nettes, aber das kann ich nicht so gut. Also fing ich irgendwie jeden Monat neu an und hatte nach einem Jahr gerade mal ein winziges braunes Wollknäuel geschafft… Aber seit Anja aus der Spinngruppe uns gezeigt hat, wie man mit einer Handspindel Garn spinnt, bin ich ganz begeistert! Das macht Spaß, ist schnell gelernt und so eine Spindel kann man überall hin mitnehmen, in den Garten, auf Reisen… Kukt mal, hier ist meine erstes handgesponnenes Garn!

///

Hello spindle!

Once a month I’m joining a group of women and their spinning wheels. Spinning has always fascinated me. Mainly because it is such an ancient craft. And I thought maybe instead of wool I could also spin other materials? Such as newspaper paper, plastic bags, orange nets, whatever. Well, in the end the enthusiasm didn’t grab me at all. Perhaps it was  because I don’t have a spinning wheel at home and could not practice between our meetings. And also I had no idea what to do with the spun wool. The other women knit and always have some nice knitting projects. But I’m not a great knitter. So every month I started practicing spinning right from the beginning. And guess what, after a year I had just a tiny brown ball of handspun wool… But since Anja from the spinning group explained us how to work with a hand spindle I’m quite excited! This is fun, quickly learned and a spindle can be taken everywhere you like: into the garden, traveling on the train… It’s quite relaxing. Look, this is my first happy handspun yarn!

///

¡Hola huso!

Una vez al mes quedamos con unas mujeres del pueblo para hilar lana. Siempre me ha fascinado hacer hilo con la rueca. Principalmente porque es una técnica tan antigua. Y pensé que quizá también se puede hacer hilo de materiales de reciclaje. Por ejemplo papel de periódico, bolsas de plástico, redes de naranjas, lo que sea. Bueno, al final el entusiasmo no me agarró en absoluto. Tal vez también fue porque no tengo mi propia rueca en casa y no podía practicar entre nuestras reuniones. Y tampoco tenía idea de qué hacer con la lana hilada. Las otras mujeres tejen y siempre tienen buenas ideas alrededar de esto. Pero como nunca tejo, no soy muy bueno en ello. Así que cada mes comencé a hilar lana desde el principio y con poca paciencia. ¿Y sabes que? Después de un año tuve sólo una diminuta bola de lana marrón… Pero desde que Anja nos mostró cómo trabajar con un huso estoy muy emocionada! Esto si que es divertido, rápidamente aprendido y un huso se puede llevar donde quieras: a jardín, al tren… A mi me relaja mucho esta actividad. ¡Y mira, aquí está mi primer hilo felizmente hecho a mano!

 

handgesponnene Wolle