Bilder stempeln

Bilder stempeln mit Moosgummi, Bauklötzen, Knöpfen und Co!

 

Gestempelte Bilder, Märchen-Illustrationen mit Moosgummi, Buchtitel

Der kleine Hase Tabalet

Schaut mal, dieses Bilderbuch habe ich beim Sortieren meiner Illustrationsarbeiten wiedergefunden. Es enstand im Herbst 2015 als Märchen-Schulheft für das Editorial Cruïlla aus Barcelona. Lustigerweise nachdem ich mein erstes Kreativbuch, ein Stempelbastelbuch geschrieben hatte. Davon wussten die bei Cruïlla aber nichts. Sie hatten andere Stempelarbeiten von mir gesehen und angefragt, ob ich die Illustrationen für das Märchen mit Stempeln umsetzen könnte.

///

Little rabbit Tabalet – stamping images with foam rubber, building blocks, buttons and other bits!

Look, I found this picture book while sorting out my illustration works. I created the images for this fairytale booklet in fall 2015 for the editorial Cruïlla from Barcelona. Funny enough, after writing my first kidscraft book which was about making stamps and prints. But they did not know anything about that. They had seen other stamping works made by me and asked if I could do some illustrations for a fairytale booklet using this technique.

///

En Tabalet – estampar imágenes con goma eva, bloques de madera y otras cositas

Mira, encontré este librito ilustardo organizando mis trabajos de ilustración. Hice las imágenes de este cuento en el otoño de 2015 para el editorial Cruïlla de Barcelona. Bastante gracioso, era justo despúes de acabr mi primer libro de manualidades que trataba de como hacer sellos. Pero del editoial no sabían nada de eso. Querian ilustraciones realizadas con alguna tecnica de estampación para ilustrar el cuento del Tabalet.

 

Gestempelte Bilder, Märchen-Illustrationen mit Moosgummi 1

In Einzelteile zerlegte Figuren

Letzendlich habe ich für die Bilder die Figuren und Objekte der Geschichte aus Moosgummi geschnitten, auf Bauklötze geklebt und auf Papier gestempelt. Die Figuren habe ich dabei in Einzelteile zerlegt. Körper, Arme und Beine können so je nach Sitation zusammengefügt werden. Dann wird alles Gestempelte gescannt, farblich angepasst und digital collagiert mit gescanntem Packpapier. Wo es nötig war, habe ich noch ein wenig lineare Zeichnung oder Farbflächen hinzugefügt. Dieser ganze Arbeitsprozess hat mir sehr viel Spaß gemacht!

///

Disassembled characters

In the end, I cut out the characters and objects from rubber foam, glued them on building blocks and stamped them on white paper. For the characters I made body, arm and leg stamps so they can be put together as needed. I scanned the stamped motifs, then digitally color matched and collaged them an scanned wrapping paper. Also added a bit of linear drawing and color spots where necessary. This whole working process was really fun!

///

Personajes desmontadas

Al final recorté los personajes y objetos de goma eva. Los pegué en bloques de construcción y los estampé en papel blanco. Para los personajes hice sellos de cuerpo, brazo y pierna por separado, para que luego se puedan juntar como sea necesario. Escaneé todos los motivos estampados. Luego ajusté los colores digitalmente y creé un paisaje de papel escaneado. También agregó un poco de dibujo linear y areas de color donde hacia falta. Me encantó todo el proceso!

 

Gestempelte Bilder, Märchen-Illustrationen mit Moosgummi 2

Gestempelte Bilder, Märchen-Illustrationen mit Moosgummi 3

Das Märchen vom kleinen Hasen Tabalet

In der Geschichte geht es um den kleinen Hasen Tabalet. Er soll einen Moment allein in der Hasenhöhle bleiben, während seine Mama etwas erledigen muss. Auf keinen Fall darf er allein hinaushoppeln! Aber allein in der Höhle ist es irgendwann furchtbar langweilig. Vogel und Frosch kommen vorbei und rufen ihn zum Spielen. Und noch jemand anderes ruft ihn. Schließlich verlässt Tabalet die Hasenhöhle und dann passiert etwas ganz Schreckliches… Aber keine Angst, es ist ja ein Märchen und am Ende wird alles gut!

///

The tale of Tabalet

The story is about a little rabbit called Tabalet. His mother tells him to stay in the rabbit’s den while she needs to go out. By no means should he leave the den. But at some point alone in the den it gets dreadfiully boring. Bird and frog come along and call him to play. And someone else is calling him too. Somebody new… Finally Tabalet leaves the rabbit’s den and then something terrible happens… But don’t worry: it’s a fairytale and in the end everything will be fine!

///

El cuento del conejito Tabalet

El cuento va sobre el conejito Tabalet. Debería quedarse solo en casa minetras su mama tiene que salir para un trámite. De ninguna manera debe salir. Pero solo en la guarida, es muy aburrido. Pajarito y rana le llaman para salir a jugar. Y alguien más los está llamando también. Finalmente, Tabalet está curioso y sale. Y claro que si, algo terrible sucede… Pero no te preocupes, es un cuento y al final todo estará bien!

 

Gestempelte Bilder, Märchen-Illustrationen mit Moosgummi 4

Gestempelte Bilder, Märchen-Illustrationen mit Moosgummi 5

Gestempelte Bilder, Märchen-Illustrationen mit Moosgummi 6

Da die letzten beiden Jahre mit weiteren Bastelbüchern wie im Nu vergingen, komme ich erst in letzter Zeit wieder dazu, ein aktuelles Illustrations-Portfolio zu erstellen. Da mir die Bilder auch jetzt noch richtig gut gefallen, möchte ich unbedingt mehr Bilder stempeln und mit digitaler Collage experimentieren.

///

Since the last two years passed in no time while I was writing more kidscraft book,  I have only lately come back to creating a current illustration portfolio. As I really love this pictures, I would like to continue experimenting with stamped characters and scanned backgrounds.

///

Los últimos dos años pasaron muy rápidos escribiendo más libros de manualidades. Ùltimamente he vuelto a crear un portfolio de ilustraciones. Como realmente me encantan estas imágenes del Tabalet, me gustaría continuar experimentando con caracteres estampados y fondos escaneados.

 

🐦🐸🐰🌿

 

Eichhörnchen-Grußkarten!

Eichhörnchen mit Herz: Grußkarte für besonders liebe Grüße… /// Squirrel with heart: card for special greetings… /// Ardilla con corazon: un postal para saludos especiales…

 

Eichhörnchen Herz Grußkarte, Honigkukuk

Tadaaa – die Eichhörnchen-Grußkarten sind fertig gedruckt und ich bin ganz begeistert von den Farben. Jetzt fehlen nur noch passende Briefumschläge und dann geht es ab die Post in den Honigkukuk-Shop!

///

Tadaaa – my squirrel greeting cards just arrived and I’m very happy about how great the colors came out. Now I’m looking for some nice enelopes and of they go to the Honigkukuk shop!

///

Tadaaa – atención fans de ardilla! Mis nuevos postales están imprimidas y estoy muy feliz con los colores. Ahora sólo faltan los sobres y ya se pueden ir a la tienda Honigkukuk!

 

Schönen Sommer! · Happy summer! · ¡Feliz verano!

Schönen Sommer! IllustrationKukuk liebe Leute, hier beginnt endlich die Ferienzeit, juchu! Ich wünsche euch sonnige Tage zum Ausspannen, Eisessen, Spazierengehen, Blumen pflücken, Planschen, Spielen, Muscheln sammeln, Lesen …und gelegentlich eine Prise Langeweile, denn die bringt oft die besten Ideen hervor! Habt einen schönen Sommer!

///

Hello dear people, finally we have vacaciones over here, yippee! Wherever you are, I wish you sunny days for relaxing, eating ice-cream, walking, picking flowers, swimming, playing, collecting shells and other nice things, reading… and maybe a pinch of boredom, because it often brings out the best ideas! Have a lovely summer!

///

Hola querida gente, por fin tenemos vacaciones por aquí, olé! Os deseo días soleados para relajar, comer helados, caminar, recoger flores, nadar, jugar, recoger conchas y otras cosas bonitas, leer… y tal vez una pizca de aburrimiento, porque esto a menudo saca las mejores ideas! ¡Que tengais un verano fantástico!

 

Kirschenzeit! · Sweet cherries · Cerezas dulces

Quadratische Kirschen

Lecker quadratisch!

Dass diese beiden roten Bauklötzchen in ihrem zweiten Leben zu Kirschen werden, hätten sie sich bestimmt nicht träumen lassen. Hoffentlich kriegen die keinen Holzwurm? Nach einer sehr langen Bastelbuchphase habe ich meine ganzen Materialien sehr lieb gewonnen und möchte sie in Zukunft auch für Illustrationen verwenden. Bunte Pfeifenreiniger, Trinkhalme, Pompoms, Wolle, Moosgummi, Bauklötze vom Flohmarkt, Federn, Stöckchen und und und… Mit Klebepistole, Pinsel und Farbe entstehen daraus erste kleine Wesen und Objekte und ich bin echt gespannt, wie es damit weitergeht.

///

Square fruits!

These two red building blocks might not have imagined to become a pair of cherries in their second life! But look how happy they are. So, woodworms please keep out!
After a long time working on kidscrafts books I love all the craft materials and would like to use them for my illustrations as well. Colorful pipe cleaners, drinking straws, pompoms, wool, rubberfoam, building blocks from the flea market, sticks and feathers from the woods… With a little help of my glue gun, brushes and paint first small creatures and objects emerge and I am really curious how it all goes on.

///

Deliciosas frutas cuadradas

Estos dos bloques de construcción de color rojo a lo mejor no se habían imaginado convertirse en un par de cerezas. Pero parecen muy contentos de estar juntos, no? Carcomas abstenerse por favor!
Después de mucho tiempo trabajando en los libros de manualidades me encantan mi cajas de materiales de artesanía y quiero usarlos para mis ilustraciones también. Coloridas limpiadores de pipas, pajitas de papel, pompones, lanas, goma eva, bloques de construcción del mercadillo, palos y plumas del bosque, etc … Con un poco de ayuda de mi pistola de pegamento, pinceles y pintura pequeñas criaturas y objetos emergen y tengo mucha curiosidad como va seguir todo esto.

Motivation · Motivation · Motivación

Unternehmergeist erkennen

Kleiner Ausflug in die Welt der Wirschaft, oder was ich so mache, wenn ich nicht gerade am Basteltisch sitze… Illustration für einen Artikel von Jordi Goula für die Sonntagsausgabe von La Vanguardia. Thema: Geschäftsideen aus dem Team erkennen und aufgreifen.

***

Little escape to the world of economy or what I’m doing when I’m not sitting at my craft table… Illustration for an article by Jordi Goula published in La Vanguardia last weekend. About identifying business opportunities within the team.

***

Pequeña excursión al mundo de la economia o lo que estoy haciendo cuando no doy vueltas en mi mesa de manualidades… Ilustración para un artículo de Jordi Goula publicado en La Vanguardia la semana pasada. Sobre como identificar oportunidades de negocio dentro del equipo.

Langsames Geld · Slow money · Dinero lento

Zahlungsmoral

Illustration für einen Artikel von Jordi Goula über spanische Zahlungsfristen. Gestern in der spanischen Tageszeitung La Vanguardia.

***

Illustration for an article by Jordi Goula about payment periods in Spain. Published yesterday in La Vanguardia.

***

Ilustración para un artículo de Jordi Goula sobre los plazos de cobros en España. Publicado ayer en el supelmento DINERO de La Vanguardia.

Stempelillus · Illustrating with stamps · Ilustrando con sellos

 

Regenschirmstempel

bunte Stempelmischung

Schnipp, schnapp, schnupp! Aus Moosgummi entsteht gerade eine kunterbunte Stempelwelt für ein mein Märchenbuchprojekt. Wenn mir da mal nicht die Bauklötze ausgehen…

***

Happily cutting along foamy for a little fairytale ilustrated with stamps. Hope not to run out of building blocks…

***

Cortando goma espuma para ilustrar un cuento con sellos. Espero que no me quedara sin bloques de construcción…

 

 

 

 

Erste Striche · First steps · Primeros pasos

Hasenbuch, Skizze

Neues Büchlein, neues Glück! Ich darf ein kleines Langohr-Märchen illustrieren und kritzel gerade die ersten Skizzen…

***

New book, new luck! Just scribbling the first scetches for a little long-eared fairy tale…

***

Nuevo libro, que suerte! Me han encargado de ilustrar un cuento con orejas largas…

 

 

Disco!

Disco!

Über 50 und nun? Illustration für einen Artikel von Jordi Goula über das zunehmende Durchschnittsalter in Unternehmen. Veröffentlicht in La Vanguardia im Juli.

***

What to do with those who spend 50? Illustration for an article by Jordi Goula about the increasing age of the workforce. Published in La Vanguardia in July.

***

¿Qué hacer con quienes pasan de 50? Ilustración para un artículo de Jordi Goula sobre el aumento de la edad de la plantilla. Publicado en La Vanguardia en julio.