Oink oink!

Stillebn mit kleinem Schweinchen

Kaffeetrinken mit Schweinchen…

***

Having a coffee with a tiny pig…

***

Tomando un café con un cerdito muy pequeño…

 

 

Farbenfreude · Color joy · Alegría de colores

kleine bunte Brillen aus Pfeifenreinigern

Seit über einem Jahr denke ich mir nun Projekte für Kinderbastelbücher aus. Was ich an dieser Arbeit wirklich sehr mag, sind diese alltäglichen farbenfrohen Momente in meiner Werkstatt!

***

Making projects for kids craft books for more than a year by now. What I really like about this work are those everyday moments of pure colour joy on my desk.

***

Mas que un año haciendo libros de manualidades para niños. Me encantan todos aquellos momentos llenos de colores que conlleva este trabajo!

Eisstiele färben

bunte Bänder

Eisstiele mit Farbklecksen

bemalte Kronkorken

Luftballonschnipsel

Holzperlen

Sommerbasteln! · Summer crafts! · Manualidades de verano!

Mit Legosteinen wird ein Roboter gestempelt

Das Wetter ist ja so durchwachsen, da muss dringend nachgeholfen werden, also stempel dir den Sommer herbei! In meinem Buch Selbst gestempelt , ISBN: 978-3-649-66895-4, findest du 15 Bastelideen für eine fantastische Ferienzeit.

***

Look, my first craft book for kids with 15 summer printing craft projects! All in german… but just to give you an idea: have you ever tried printing with Lego?

***

Mira, mi primer libro de manualidades para niños con 15 proyectos muy verianiegos de estampaje! De momento todo en aleman… Pero os presento una idea: habeis probado estampar con piezas de Lego?

 

Selbst gestempelt, Buchcover

Wie wäre es mit einer eisgekühlten Strandtasche, bunten Freundschaftsbändchen oder starken Tattoos? Oder such ein paar Legosteine und stempel dir einen gemütlichen Kuschelroboter!

***

Get a some Lego bricks and stamp on fabric. Enjoy experimenting with the different sizes and patterns. Or try out a robot and make a cozy cushion!

***

Busca unas piezas de Lego para estampar en tela. Disfruta de experimentar con diferentes tamaños y estructuras. Mola mucho estampar figuras! No te apetece un cojín robot?

 

Stempelprobe mit Lego und Duplo

So, ich mache dann mal ein kleines Päuschen am Teich, bevor es wieder an den Basteltisch geht… Bis bald!

***

I will take a break at the pond, before returning to my craft table… See you soon!

***

Me voy un ratito al jardín antes de seguir en mi mesa de manualidades… Hasta pronto!

 

Roboterkissen

 

 

Autos · Cars · Coches

Stempelset Autos

Stempelkollektion aus Bauklötzen und Moosgummi für den wohl allergrössten Auto-Fan der Welt, der vor kurzem zwei Jahre alt geworden ist…

***

Made a stamp collection from building blocks and foam rubber for the worlds greatest car enthusiast, who celebrated his second birthday recently…

***

Hice una pequeña colección de sellos con bloques de construcción y goma espuma. Para un gran amante de los coches que hace poco cumplio 2 añitos…

 

 

Fadenwolke · Yarn cloud · Nube de hilos

Fadenwolke, Materiallabor Titelbild

Wenn man morsche Bettwäsche und Stoffreste in Streifen reisst, gibt es ein ein zauberhaftes, farbenfrohes Nebenprodukt: Fadenwolken! Einfach alle lose herumliegenden Fäden zusammenrollen.

***

Tear old linen and fabric scraps into strips and you will get a colorful and magical byproduct: yarn clouds from yarn pieces! Just pick up all the loose bits of yarn and roll them a bit.

***

Haz tiras de sabanas y telas viejas y vas a recibir un subproducto colorido y mágico: nubes de hilo! Sólo tienes que juntar todos los hilos sueltos.

gerissene Stoffstreifen

Meine bunte Wolke wird jeden Tag etwas grösser und ich freue mich riesig über dieses neue Material…

***

My colourful cloud is getting bigger every day and I’m thrilled about this new material…

***

Mi nuve colorida se hace cada día mas grande y estoy emocionado por este nuevo material…

Fadenwolke

Fadenwolke_03

Ach ja, aus den Stoffstreifen zwirble ich bunte Kordeln. Das ist wunderbar entspannend, macht aber leider süchtig…

***

By the way, the fabric strips are twisted into fabric twine. Very relaxing but addictive activity…

***

Por cierto, las tiras de tela retorcidas se convierten en un grueso hilo de tela. Una ctividad muy relajante pero adictivo…

Kordel drehen

Kordelkette

Na, habt ihr viellicht auch noch morsche Bettwäsche oder Stoffreste herumliegen? Dann viel Spaß damit!

***

Well, maybe you have some rotten linen or fabric scraps lying around? Enjoy!

***

Si tienes sabanas viejas o telas sin uso ya sabes… disfrutalo!

In Vorbereitung · Preparing · Preparando

Bastelmaterial

Materialsammlung für mein nächstes Bastelbuch. Diesmal mit dabei: Blechdosen und Kronkorken, das gibt Krach!

***

Collecting materials for my next kids craft book. Including tin cans und bottle caps, this will be noisy!

***

Recoger materiales para mi próximo libro de manualidades. Incluyendo latas y tapas de botellas, esto va ser riudoso!

 

Bald: DesignGipfel Münster!

DG MS_web

Bei Honigkukuk werden Nägel mit Köpfchen gemacht – der nächste DesignGipfel steht vor der Tür.

Kommt doch vorbei, am Honigkukuk-Stand gibt’s Stempel, Frühlingskarten, Kukukshäuschen, mein Stempelbastelbuch… und jede Menge Brause-Ufos!

Bis bald!

Nägel mit Köpfchen werden gepackt

Nägel mit Köpfchen in der Schachtel

 

Geschafft! Done! Terminado!

Schreibtischunterlage

Seit Ende Oktober habe ich pausenlos ausgedacht, probiert und gebastelt. Vielleicht erinnert ihr Euch noch an meine Papperlapapp-Kameraden? Jetzt sind tatsächlich alle Modelle fertig und im Herbst wird das neue Bastelbuch erscheinen. Zeit aufzuräumen… Schaut mal, wie bunt es in meiner kleinen Bastelwelt geworden ist:

***

Since the end of October I was working on a new craft book for kids, trying and tinkering all day. Now everything is finished and in autumn the book will be published. Time to clean the studio Look how colorful everything has become in my little world:

***

Desde finales de octubre estaba trabajando en un nuevo libro de manualidades para los niños: buscando ideas, probando y manualidando todo el día. Ahora todo está listo y en otoño se publicará el libro. Toca limpiar el estudio… Mira que colorido se ha convertido mi pequeño mundo:

 

Farbnäpfe

Farbpalette

Pinsel

Malgläser

Lappen mit Farbflecken

Ich mag diese Spuren meiner Arbeit. Sie erinnern mich an all die Dinge, die in den letzten Monaten hier entstanden sind: Fledermäuse, Schiffe, Marionetten, Taschen, Spiele… alles aus Pappe, Bastelliebe und viel, viel Farbe!

***

I love these traces of my work. Looking at the spots I remember all the things that were born during the last months:bats, ships, puppets, bags, games … all made with love and color. Lots of color!

***

Me encantan estos rastros de mi trabajo. Mirando las manchas me recuerdo de todas las cosas que nacieron durante los últimos meses: murciélagos, naves, marionetas, bolsas, juegos… hecho con cariño y color, mucho color!

 

Selbstgestempelt ist da! · At last! · En fin!

Jippieh, endlich! Vor ein paar Tagen ist das Stempelbastelbüchlein erschienen, an dem ich letztes Jahr gearbeitet habe! Es heisst Selbstgestempelt und ist bei Coppenrath in Münster verlegt worden. ISBN: 66895. Neugierig? Schau mal hier. Ich schaue jetzt auch noch mal schnell hinein, bevor ich am nächsten Bastelbuch weiterarbeite… Aber jetzt möchte ich euch noch kurz die Frau vorstellen, die für die wunderschönen Fotos im Stempelbuch verantwortlich ist: meine Freundin Ruth Niehoff! Einige von euch kennen vielleicht schon ihre Libellen-Werkstatt? Wir zwei kennen uns aus Kindertagen und haben schon damals gern gemeinsam gebastelt. Aus aktuellem Anlass hier ein Foto von uns aus den wilden 80ern:

***

Yippee, finally! A few days ago the stamp crafts booklet I  have been working on last year was published! It is called Selbstgestempelt and has been published by Coppenrath in Münster. ISBN: 66895. Curious? Look here. I will have a quick look as well, before I continue working on my next carft book for kids But now I briefly want to introduce the woman who is responsible for the beautiful photos in the stamp book: my friend Ruth Niehoff from Libellen-Werkstatt? We two know each other from childhood days and always enjoyed tinkering together. Look here is a photo of us from the wild 80:

***

Por fin! Hace unos días, mi libro sobre como hacer sellos fue publicado! Se llama Selbstgestempelt y ha sido publicada por Coppenrath en Münster. ISBN: 66895. Curioso? Mira aquí. Yo tambien voy hacer un vistazo antes de continuar con mi segundo libro de manualidades… Y ahora os presento la mujer que se encarga de las hermosas fotos del libro: mi amiga Ruth Niehoff de Libellen-Werkstatt. Nos conocemos desde la infancia y siempre nos encantaban las manualidades. Mira, aquí una foto de los años 80:

Cowgirls

Die mit der Pistole ist Ruth. Inzwischen schiesst sie allerdings lieber mit der Kamera. Auch für unser neues Bastelbuch, dass im Herbst erscheinen wird, hat sie Kinder- und Bastelmodelle wunderbar in Szene gesetzt.

***

Ruth is the one with the gun… Nowadays she rather shoots with the camera. She also did the beautiful photographs in our second craftbook for kids which will be releasesd in fall.

***

Ruth es la chica de la pistola Actualmente prefiere disparar con la cámara. Ella también hizo las bellas fotografías de nuestro segundo libro de manualidades que será publicado en otoño.

 

Jeansstempel

Und zum Schluss ein kleiner Vorgeschmack für alle, die gern stempeln: wusstet ihr, dass man sogar aus alten Jeanshosen Stempel zaubern kann? Diese und lauter andere lustige Stempelideen findet ihr in Selbstgestempelt! Bis bald!

***

And finally, a little message for  those who love stamping: did you know that you can stamps from old jeans ? This and other happy stamp ideas can be found in my book Selbstgestempelt! See you soon!

***

Por último, un mensaje para los amantes de la estampación: Sabeis que se pueden hacer sellos de pantalones viejos? Esta y otras ideas del hacer sellos se pueden encontrar en mi libro Selbstgestempelt! ¡Hasta pronto!

Winterpause · Winter break · Vacaciones

Weihnachtshase

 

Da die Sonne so schön scheint und vielerorts schon die Bäume blühen, darf dieses Jahr ausnahmsweise der Osterhase den Weihnachtsmann spielen… Frohes Fest und fröhliche Wintertage! Im neuen Jahr geht´s weiter mit viel Schwung, noch mehr Basteln und Infos zu meinem ersten Buch. Bis dann!

***

As the sun shines and some trees already bloom, this year I gave permission to this little Bunny to perform as Santa Claus Merry Christmas and Happy Winter Days!

***

Como el sol brilla y algunos árboles ya florecen, este año le di permiso al conejito de ser el Papá Noel ¡Feliz Navidad y feliz invierno!