Mitmach-Kukuk # 21

Hängendes Insektenhotel /// Hanging insect hotel /// Hotel colgante para insectos

Mitmach-Kukuk # 21, Insektenhotel

Immer geöffnet!

Bau ein Zuhause für fleißige Bienchen und Co! So ein kuscheliges Insektenhotel ist ein toller Blickfang im Garten oder auf dem Balkon. Und das Beste ist: es bietet nützlichen und wichtigen Insekten wie Wildbienen, Florfliegen, Ohrenkneifern, Marienkäfern und Schmetterlingen kunterbunten Wohnraum.

///

Always open!

Let’s build a home for bugs and bees! Such a colorful insect hotel is a nice eye-catcher for the garden or for the balcony. And the best is: it offers usefuland important insects such as wild bees, lacewings, earclaw, ladybirds and butterflies a cozy space.

///

Siempre abierto!

Construimos un hogar para los bichos! Este colorido hotel de insectos es un bonito adorno para el jardín o el balcón. Y lo mejor: ofrece un hogar acogedor a los insectos tan útiles y importantes como abejas silvestres, crisopas, tijeretas, mariquitas y mariposas.

 



Material /// Materials /// Materiales

Insektenhotel, Materialübersicht

Du brauchst: eine Dose, bunte Wollreste, Schere, Hammer und Nagel, Draht, optional: Kiefernzapfen

Material zum Füllen:

  • Wildbienen mögen Röhren, z.B. Bambus oder Röllchen aus Papier oder Wellpappe und Kreppband, eventuell ein Gummiband
  • Florfliegen und Marienkäfer mögen Holzwolle
  • Ohrenkneifer mögen Stroh
  • Schmetterlinge mögen dünne Zweige

 

You need: You need: a can, colorful wool, scissors, hammer and nail, wire, optional: a pine cone

Material to fill:

  • Wild Bees like tubes for example Bamboo, rolls made of paper or corrugated cardboard and tape, a rubber band
  • Lacewings and ladybirds like wood wool (excelsior)
  • Earwigs like straw
  • Butterflies like thin branches

 

Necesitas: una lata, lana de colores, tijeras, martillo y clavo, alambre, opcional: una piña.

Material para rellenar:

  • a las abejas les gustan tubos, por ejemplo Bamboo, rollos hecho de papel o cartón ondulado y un poco de cinta, un goma
  • a las crisopas y mariquitas les gusta la lana de madera
  • a las tijeretas les gusta la paja
  • a las mariposas les gustan las ramas delgadas


 

Komm, wir fangen an! /// Let’s get started! /// ¡Adelante!

Insektenhotel, Step 1

Umwickle die Dose mit Wolle. Möchtest du die Farbe wechseln, schneide den Faden ab und knote einen anderen an das lose Ende. Wickle weiter bis dein Hotel kunterbunt ist. Dann knote das Ende des letzten Fadens fest. /// Wrap wool around the can. If you want to change the color, cut the thread and knot another one to the loose end. Wrap until your can is nice and colorful. Then fix the end of the last thread. /// Envuelva la lata con lana. Para cambiar el color, corta el hilo y ata otro. Cuando tu lata está bien colorida, fija el final del hilo con un nudo.

Insektenhotel, Step 2

Loche den Dosenboden mit Hammer und Nagel. Dann ziehe ein Stück Draht zum Aufhängen hindurch. Verdrehe die Drahtenden miteinander. /// Punch the bottom of the can with hammer and nail. Then pull a piece of wire for hanging. Twist the ends of the wire. /// Perfora la base de la lata con martillo y clavo. A continuación, pasa un trozo de alambre por el agujero para luego colgar la lata. Tuerce los extremos del alambre.

Insektenhotel, Step 3

Wildbienen mögen Röhren. Lass dir für deine Dose passende Bambusstäbe zusägen. Du kannst aber auch Papier oder Wellpappe aufrollen und mit etwas Kreppband fixieren. /// Wild bees like tubes. This can be Bamboo sticks in the size of your can (ask an adult to saw them for you). But you can also roll up paper or corrugated cardboard. Just fix it with some tape. /// A las Abejas salvajes les gustan los tubos. Puedes utilizar palos de bambú en el tamaño de tu lata de juego. Pide ayuda a un adulto para cortarlo. Pero también puedes enrollar papel o cartón ondulado. Fijalo con un poco de cinta adhesiva.

Insektenhotel, Step 4

Fülle deine Dose mit dem Material deiner Wahl. Mit einem Gummiband lassen sich die Röhren gut bündeln. Du kannst die Füllungen auch kombinieren. /// Fill your can with the filling of your choice. A rubber band helps to bundle the tubes. If you like to, combine the different materials. /// Rellena tu lata con tu relleno preferido. Una goma ayuda a juntar los tubos. Tambien puedes combinar los diferentes materiales de relleno.

Insektenhotel, Step 5

Wenn du magst, knote einen Wollfaden an den Kiefernzapfen und hänge ihn unter das Insektenhotel. Super! Jetzt suche ein geschützes Plätzchen für dein Insektenhotel und schon können die ersten kleinen Bewohner einziehen! /// If you like to, knot a wool thread to the pine cone and hang it under the insect hotel. Well done! Now hang the little hotel to a sheltered place an it is ready for the bugs and bees to move in!/// Si te gusta fija un hilo de lana a la piña y cuelgalo debajo del hotel de insectos. ¡Fantástico! Ahora cuelga el pequeño hotel a un lugar protegido y ya está listo para que entran los bichos!

 

Mitmach-Kukuk # 20

Serviettenringe /// Napkin rings /// Anillos de servilleta

 

Mitmach-Kukuk # 20, Serviettenringe

Tischlein deck dich! Praktische Bastelei für kunterbunte Familien: mit diesen farbenfrohen Serviettenringen macht das Tischdecken Spaß und ihr wisst immer, wem welche Serviette gehört. Habt ihr vielleicht noch alte Holzgardinenringe und bunte Wollreste irgendwo herumliegen? Dann könnt ihr direkt loslegen…

///

Dinner is ready! Nice and useful craft for colorful families: these happy napkin rings make placing the table fun and you always know who owns which napkin. Do you have some wooden rings and wool lying around? Then here we go…

///

¡A comer! Una bonita y útil manualidad para familias: con estos divertidos anillos de servilleta cubrir la mesa será mas divertido y cada uno sabe cual es su servilleta. ¿Teneis algunos anillos de madera y restos lana por ahí? Entonces empezamos ya…

 



Material /// Materials /// Materiales

MaterialübersichtDu brauchst: Gardinenringe aus Holz, bunte Wollreste, Schere, Bastelkleber /// You need: wooden curtain rings, wool, scissors, glue /// Necesitas: anillos de cortina de madera, lana de colores, tijeras, pegamento

 


 

Auf geht’s! /// Here we go! /// ¡Empezamos!

Serviettenringe, Step 1Umwickle einen Holzring bis zur Hälfte mit bunter Wolle. Klebe die Wollenden mit Bastelkleber am Ring fest /// Wrap a wooden ring up to half with colorful wool. Glue the wool ends to the ring. /// Envuelva la mitad de un anillo de madera con lana colorida. Fija los extremos de la lana con pegamento.

Serviettenringe, Step 2Jetzt machst du die Troddel: wickle einen Wollfaden etwa 20 Mal um drei Finger… /// Now you make a tassel: wrap a wool thread about 20 times around three fingers… /// Ahora haz una borla: envuelva un hilo de lana alrededor de 20 veces alrededor de tres dedos…

Serviettenringe, Step 3Nimm die Wolle vorsichtig von den Fingern, ziehe einen Wollfaden hindurch und knote die Schlinge mit einem Faden zusammen. Fasse die Wollfäden unterhalb des Knotens zusammen und umwickle sie mit einem Stück Wolle. Dann schneide die Schlinge gegenüber dem Knoten auf. /// Carefully take the wool from your fingers, pull a woolen thread, and knot the loop together. Grab the woolen threads below the knot and wrap them with another piece of thread. Then cut the loop on the opposite side of the knot. /// Con cuidado saca de lana de tus dedos, tirar de un hilo de lana, y haz un nudo para fijar el lazo. Juntas los hilos por debajo del nudo y los envuelvas con otro hilo. A continuación, cortas el lazo en el lado opuesto.

Serviettenringe, Step 4

Serviettenringe, Step 5Befestige die Troddel an deinem Serviettenring – fertig! /// Attach the tassel to your napkin ring and that’s it! /// Fija la borla en tu anillo de servilleta y ya está!

Bunte Serviettenringe Diese lustigen Serviettenringe sind auch toll zum Verschenken! ///  These happy napkin rings are a great gift, make some for dear friends! /// Los anillos de servilleta tambien son geniales como regalo. Haz unos cuantos y sorprende a tus amigos!

Serviette mit Ring

Frohes Basteln und guten Appetit! /// Happy crafting and enjoy your meals! /// Feliz bricolaje y ¡Buen provecho!

 

 

Mitmach-Kukuk # 19

Flower power!

Mitmach-Kukuk # 19, Wandblumen

Lasst die Wände blühen! Schraubdeckel in bunte Blumen verwandeln – für Mamas zum Muttertag oder für euch, weil Frühling ist und diese lustigen Hängeblumen einfach gute Laune machen!

Let the walls bloom! Turn jar lids into colorful flowers – great as Mother’s Day gift or just for you, because it’s spring and these cheerful hanging flowers make a happyhome!

¡Dejad florecer las paredes! Convierte las tapas de tarros en flores alegres – genial como regalo en el Día de la Madre o para decorar la casa porque es primavera y estas flores colgantes simplemente hacen buen rollo!

Material /// Materials /// Materiales

Wandblumen, Materialübersicht

Du brauchst: Schraubdeckel, Bastelfilz, Wackelaugen, kleine Pompons, Bastelkleber oder Klebepistole, Schere, Wollfaden in Grün, Sticknadel, Klebeband /// You need: jar lids, felt, wobbly eyes, little pom-poms, glue or glue gun, scissors, a bit of green wool, embroidery needle, tape /// Necesitas: tapas de tarro, fieltro, ojos móviles, pequeños pompones, pegamento o pistola de pegamento, tijeras, hilo de lana verde, aguja de bordado, cinta adhesiva

Wandblumen, Step 1

Schneide bunte Blütenblätter aus Filz und klebe sie auf den Deckelrand. /// Cut colorful felt petals and stick them to the edge of the lid. /// Corta pétalos de fieltro y pegalos al borde de la tapa.

Wandblumen, Step 2

Prima, jetzt klebe der Blume ein strahlendes Gesicht auf: Wackelaugen, Pompon-Nase und einen Mund aus einem Stück Wolle. /// Great, now glue on a radiant face: wobbly eyes, pom-pom nose and a bit of wool for the mouth. /// Bien, ahora pegas a la flor una cara radiante: ojos móviles, una nariz pompón y una boca de un trocito de lana.

Wandblumen, Step 3

Für die Blätter schneide grüne Filzstreifen zu und runde die Ecken mit der Schere ab. Fädle einen Wollfaden durch die Sticknadel. Raffe die grünen Filzstücke in der Mitte zusammen fädle sie auf den grünen Faden. /// Gather the middle of the green felt pieces and pull the green thread through. /// Arregaza las piezas de fieltro por el centro y pasa con aguja e hilo.

Wandblumen, Step 4

Für den Blumentopf lege ein Stück Filz doppelt und schneide daraus den Topf zu. Dann klebe das untere Ende des Blütenstengel-Fadens auf ein Topfteil und das andere darüber. /// For the flower pot, fold a piece of felt and cut out a little pot. Then stick the lower end of the woollen stem on one pot and glue the other over it. /// Para la maceta, dobla una pieza de fieltro y corta una pequeña maceta. Luego pega el extremo inferior del tronco en una maceta de fieltro y cola la otra maceta encima.

Wandblumen, Step 5

Mit einem Stück Klebeband klebst du den Stengel hinten im Dosendeckel fest. /// Use a piece of adhesive tape to stick the stem to the back of the jar lid. /// Con un trozo de cinta pegas el tronco en el lado trasero de la tapa.

Wandblumen. Flowerpower!

Toll gemacht! Jetzt brauchst du nur noch eine sonnige Wand, einige kleine Nägel oder Klebeknete zum Aufhängen und schon blüht es lustig in deiner Bude… /// Well done! Now you need a sunny wall, a few small nails or sticky tape to hang up, and the flowers will happily bloom up your home… /// ¡Bien hecho! Ahora necesitas una pared soleada, unos cuantos clavos pequeños o cinta pegajosa para colgar, y estas flores florecerán felizmente en tu casita…

 

Mitmach-Kukuk # 18

Bärlauchbrot · Bear’s garlic bread · Pan de ajo de oso

Mitmachkukuk Nº 18, Bärlauchbrot

Es ist wieder Bärlauchzeit! Wie wäre es mit einem kleinen Waldspaziergang mit der ganzen Familie? Körbchen und Schere nicht vergessen. Und danach zu Hause gemeinsam leckere Bärlauchbrote in der Dose backen! Ein kleiner Tipp: Falls ihr noch nie Bärlauch gesammelt habt, nehmt jemanden mit, der euch die Pflanze zeigen kann. Es gibt giftige Pflanzen wie Maiglöckchen und Herbstzeitlose, deren Blätter denen des Bärlauchs ähnlich sehen. Wer nicht selbst ernten aber trotzdem leckeres Bärlauchbrot backen möchte, sollte einen Wochenmarkt besuchen…

Bear’s garlic season! How about a little forest walk with the whole family? Do not forget to take a basket and scissors. And afterwards bake some delicious bear’s garlic breads together! A little advice: If you have never collected wild garlic, you should take someone to show you the plant. There are poisonous plants like lily-of-the-valley or autumn-timeless, whose leaves look similar to bear’s garlic leaves.

Es temporada de ajo de oso! ¿Qué tal un paseo por el bosque con toda la familia? No olvideis de llevar una cestita y unas tijeras. Y después en casa hacer unos deliciosos panes de ajo de oso! Un consejo: Si nunca has recogido el ajo de oso, lleva a alguien que puede mostrarte la planta. Hay plantas venenosas como el lirio del valle o el azafrán de otoño, cuyas hojas se parecen a las del ajo de oso.

Bärlauchbrot, Korb mit Bärlauch

Brot für hungrige Bären ///  Bread for hungry bears /// Pan para osos hambrientes

Bärlauchbrot, Blechdosen mit Teig

Zutaten für 4 Dosenbrote

  • 250 g Weizenmehl
  • 250 g Dinkelvollkornmehl
  • 3 EL Sonnenblumenkerne
  • 3 EL Olivenöl
  • 1 EL Quark oder Joghurt
  • 50 g geriebenen Parmesan
  • 1 TL Salz
  • 250 ml warmes Wasser
  • 1 EL Honig
  • 1 Würfel Hefe
  • 100 g Bärlauchblätter

Und so wird der Teig gemacht:

  1. Mehl, Sonnenbumenkerne, Öl, Quark, Salz und Parmesan in eine Rührschüssel geben.
  2. Honig und Hefe in das warme Wasser rühren und in die Mehlmischung gießen. Zugedeckt 10 Minuten ruhen lassen. Dann mit dem Rührgerät zu einem geschmeidigen Teig verarbeiten.
  3. Die Bärlauchblätter waschen, trockentupfen und kleinhacken oder mit einer Schere kleinschneiden.
  4. Den gehackten Bärlauch in den Teig kneten. Anschließend den Teig an einem warmen Ort eine halbe Stunde gehen lassen.
  5. Inzwischen bereite die Dosen vor: entferne mit dem Dosenöffner die scharfe Innenkante am Rand (siehe nächstes Bild). Öle die Dosen gut ein und streue etwas Mehl hinein. Stell eine kleine Schüssel mit Wasser in den Backofen. Heize auf 220℃ vor.
  6. Knete den Teig kurz durch und teile ihn in vier gleiche Stücke. Fülle die Dosen damit. Lass den Teig in den Dosen noch 10 Minuten aufgehen. Schneide die Oberseite kreuzförmig ein.
  7. Backe die Dosenbrote erst 15 Minuten bei 220℃ und dann noch etwa 35 – 40 Minuten bei 175℃.
  8. Nach dem Backen lass die Dosenbrote einige Minuten abkühlen. Dann stürze sie zum Auskühlen auf ein Gitter.

Ingredients for 4 tin cans

  • 250 g wheat flour
  • 250 g spelt wholemeal flour
  • 3 tbsp sunflower seeds
  • 3 tbsp olive oil
  • 1 tbsp of quark or yoghurt
  • 50 g grated Parmesan cheese
  • 1 tsp of salt
  • 250 ml of warm water
  • 1 tbsp of honey
  • 42 g of fresh yeast
  • 100g of bear’s garlic leaves

How to make the bread dough:

  1. Add flour, sunflower seeds, oil, quark or yoghurt, salt and Parmesan to a mixing bowl.
  2. Stirr the honey and the yeast to the warm water and pour it into the flour mixture. Allow to rest for 10 minutes. Then use the mixer to make a smooth dough.
  3. Wash the bear’s garlic leaves, dry them and chop them with knife or scissors.
  4. Mix the chopped bear’s garlic into the dough. Then let the dough rest in a warm place for half an hour.
  5. In the meantime, prepare the cans: remove the sharp inner edge with the can opener (look at the next image). Oil the cans well and sprinkle some flour into it. Place a small bowl of water in the oven. Then heat to 220 ℃ .
  6. Knead the dough briefly and divide it into four equal pieces. Fill the cans with dough. Let it rise another 10 minutes. Cut the top cross-shaped.
  7. Bake the can breads 15 minutes at 220 ℃ and then about 35 – 40 minutes at 175 ℃.
  8. After baking, let the cans cool for a few minutes. Then carefully shake the loaves out of the cans. Let them cool down completely on a grate.

Ingredientes para 4 latas de pan

  • 250 g de harina de trigo
  • 250 g harina integral de espelta
  • 3 cucharadas de semillas de girasol
  • 3 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 cucharada de requesón o yogur
  • 50 g de queso parmesano rallado
  • 1 cucharadita de sal
  • 250 ml de agua tibia
  • 1 cucharada de miel
  • 42 g de levadura fresca
  • 100 g de hojas de ajo de oso

Y así se hace la masa:

  1. Coloca la harina, las semillas de girasol, el aceite, el requesón o yogur, la sal y queso parmesano en un bol.
  2. Revuelva la miel y la levadura al agua tibia y vierta en la mezcla de harina. Dejar reposar durante 10 minutos. A continuación, utilice el mezclador para hacer una masa suave.
  3. Lava las hojas de ajo de oso, seca y pica o corta en trozos pequeños con tijeras.
  4. Amasa el ajo picado en la masa de levadura. Deja subirla en un lugar templado durante media hora.
  5. Mientras tanto, preparar las latas: elimina el borde interior con un abrelatas (como en la próxima imagen). Unta las latas con aceite de oliva y espolvorealas con un poco de harina. Pon un pequeño recipiente con agua en el horno y calienta a 220 ℃.
  6. Amasa la masa brevemente y dividirla en cuatro partes. Llena las latas con la masa. Deja que suba otros 10 minutos. Corte la parte superior en forma de cruz.
  7. Hornear los panes 15 minutos a 220 ℃ y luego unos 35 – 40 minutos a 175 ℃.
  8. Después de hornear, deje que las latas se enfríen durante unos minutos. A continuación, sacar con cuidado los panes de las latas. Deje que se enfríen completamente en una rejilla.

Dosenrand glätten /// Removing the inner edge /// Eliminar el borde interiorBärlauchbrot, Blechdosen vorbereiten

Prima zum Verschenken! Die Dosenbrote sind ein feines Mitbringsel für liebe Leute! Während die Brote auskühlen schmücke die Dosen mit Geschenkpapier. Mach ein paar kleine Bärenmagnete, die an den Dose haften!

Great little gift! These bread filled cans are a great gift for dear people! As the breads cool down, decorate the cans with wrapping paper and make little bear magnets that stick to the tin cans!

Bonito como regalo! Estas latas de pan son un gran regalo para gente querida! Mientras los panes se enfríen, se decoran las latas con papel de regalo. Y haz unos ositos magnéticos que se adhieren a las latas!

Material /// Materials /// Materiales

Bärlauchbrot, Materialübersicht

Du brauchst: Dosen, Geschenkpapier, Moosgummirest, Filzrest, Permanentmarker, Klebestift, Schere, Prägegerät, kleiner Magnet /// You need: cans, wrapping paper, piece of rubber foam, a bit of felt, permanent marker, glue stick, scissors, tape writer, small magnets /// Necesitas: latas, papel de regalo, un trozo de Goma Eva, un trozito de fieltro,  marcador permanente, barra de pegamento, tijeras, etiquetadora, pequeños imánes

Bärlauchbrot, Dose 1

Schneide einen  5 cm breiten Streifen Geschenkpapier zu und klebe ihn um die Dose. /// Cut a 5 cm wide strip of wrapping paper and stick it around the can. /// Corta una tira de 5 cm de ancho de papel de regalo y pegalo alrededor de la lata.

Bärlauchbrot, Dose 2

Nun schneide einen Moosgummikreis aus. Male mit dem Permantentmarker das Bärengesicht darauf und schneide kleine Ohren aus Filz. /// Now cut a rubber foam circle. Draw a bear face on it with the permantent marker and cut little felt ears. /// Ahora corta un círculo de Goma Eva. Con el marcador pintas la cara del oso y luego cortas unas orejas pequeñas de fieltro.

Bärlauchbrot, Dose 3

Klebe die Ohren und einen kleinen Magneten auf der Rückseite an. /// Stick the ears and a small magnet on the back. /// Pega las orejas y un pequeño imán en el dorso.

Bärlauchbrot, Dose 4

Setze die ausgekühlten Brote zurück in die Dosen, schmücke jede Dose mit einem bunten Bärenmagneten und fertig ist das Mitbringsel! /// Put the cooled down bread loaves back into the cans. Decorate each can with a colorful bear magnet. Great, that’s it! /// Mete las panes enfríadas en las latas. Decora cada lata con un osito y listo!

Bärlauchbrot, Dose 5

Schöne Osterferien und guten Hunger! /// Happy spring days y bon appetit! /// Feliz pimavera y buen provecho!

 

 

Mitmach-Kukuk # 17

Osterhäschen · Easter bunnies · Conejitos de Pascua

Osterhäschen, Mitmach-Kukuk

Aus dem Ei gepellt!

Kukt mal, bei Honigkukuks schlüpfen kleine kuschelige Osterhäschen aus bunten Eiern. Und bei euch? Braucht ihr noch ein wenig Frühlings- oder Osterfeeling in eurem Zuhause? Mithilfe einer Klebepistole sind diese niedlichen Häschen recht schnell gezaubert. Komm, mach mit!

Look who’s hiding in the egg!

We have a bunch of little bunnies hanging around. And you? Still need a bit of spring or Easter feeling in your home? These cozy bunnies are super cute and easy to make. Get your glue gun out and try it!

Mira, el que sale del huevo!

Tenemos un montón de conejitos recien salidos que andan por la casa. Y tu? Todavía hace falta un poco de primavera o Pascua en tu casa? Estos conejitos son muy suavecitos, símpaticos y fáciles de hacer. Busca la pistola de pegamento y pruebalo!


Material /// Materials /// Materiales

Osterhäschen, Materialübersicht

Schnapp dir den Pinsel und los geht’s… /// Ready? Grab a brush and here we go… /// Listo? Coge el pincel y empezamos…

Osterhäschen, Schritt 1

Die Eierschale von innen und außen bemalen. Trocknen lassen. /// Paint the eggshell from inside and outside. Let dry. /// Pinta la cáscara de huevo afuera y adentro. Luego deja secar.

Osterhäschen, Schritt 2

Wickle zwei kleine Wollknäuel und klebe sie aufeinander. /// Wrap two little woolen balls and stick them together. /// Haz dos bolitas de lana y pega una encima de la otra.

Osterhäschen, Schritt 3

Schneide Hasenohren aus Filz. Verknote drei Stücke schwarzen Garns zu einem Schnurrbart. Klebe Wackelaugen, Ohren und Schnurrbart an. /// Cut little rabbit ears out of felt. Knot three pieces of black yarn into a mustache. Stick mustache, felt ears and wobbly eyes on. /// Corta orejas de fieltro. Haz un bigote de tres piecas de hilo anudado en el medio. Pega las orejas, el bigote y los ojos al conejito.

Osterhäschen, Schritt 4

Jetzt klebe das Häschen in die bunte Eierschale. Zum Aufhängen ziehe mit einer Nähnadel einen Faden durch den Kopf. /// Glue the bunny into the corored eggshell. To hang up, take a sewing needle with thread and draw it through the head. /// Pega el conejito en la cáscara coloreada. Para colgar, fijas un hilo con una aguja de coser en la cabeza del conejito.

Osterhäschen, Zweige

Niedlich oder? Mach doch gleich mehrere Osterhäschen und hänge sie an einen Zweig. Oder schmücke damit das Osterfrühstück, das sieht bestimmt toll aus. Frohe Ostern! /// Cute! Make several Easter bunnies and hang them on a branch. Or decorate the Easter breakfast, which will look great. Happy Easter! /// ¡Bonito! Haz más conejitos de Pascua y cuelgalos en una rama. Tambien puedes decorar el desayuno de Pascua, que se verá muy lindo. ¡Felices Pascuas!

Osterhäschen mit Blumen

 

Mitmach-Kukuk # 16

Kleine Geister · Little ghosts · Pequeñas fantasmas

Geister, Titelbild

Buuuuh!

Findest du draußen auch manchmal diese wunderschönen flauschigen weißen Federn? Sammle sie und mach daraus eine federleichte Geisterbande!

***

Boooo!

Have you noticed these beautiful fluffy white feathers outside? Collect them and make them a nice little ghost band!

***

¡Buuuu!

Has visto alguna vez estas plumas blancas y mullidas? Recójalas para hacer una banda de pequeñas fantasmas divertidas!

 

Material · Materials · Materiales

Geister, Materialien

Schnapp dir den Permant-Marker und los geht’s…

***

Grab a marker and her we go…

***

Empezamos con el rotulador…

Geister, Step 1

Geister, Step 2

Geister, Step 3

Geister, Step 4

Großartig! Wie wäre es jetzt mit einer ganzen Bande kleiner Geister pünktlich zu Halloween?

***

Great, that’s the first one! How abpout making a whole bunch of little ghosts for Halloween?

***

Muy bien! Ahora haz una fantástica banda de fantasmas par a el Halloween!

 

 

 

 

 

 

 

Mitmach-Kukuk # 15

Kletterkastanien · Climbing chestnuts · Castañas de escalada

Kastanienäffchen

Kastanien sammeln!

Immer wieder toll: die ersten glänzenden Kastanien aufsammeln. Aus unseren habe ich eine kleine Kletteraffenbande gemacht und wer mag kann sie nachbasteln, geht ganz fix…

***

Go out for chestnuts!

Every year a special moment: collecting the first chestnut. From ours I made a little monkey family and here is how…

***

¡A buscar castañas!

Cada año muy bonito: recoger las primeras castañas. De las nuestras hice unabanda de monos y aquí os explico como…

 

Material · Materials · Materiales

Bastelmaterial

Auf gehts…

***

Here we go…

***

Adelante…

 

Kletterkastanien, Schritt 1

Kletterkastanien, Schritt 2

Kletterkastanien, Schritt 3

Kletterkastanien, Schritt 4

Fertig!

***

Ready!

***

Listo!

 

Kastanienäffchen im Garten

Viel Spaß mit euren Kletteräffchen. Wir hängen jetzt noch bisschen im Garten ab. Bis bald!

***

Have a good time with your little chestnut monkeys. We are now going to hang around in the garden. See you soon!

***

Que lo pasais muy bien con estos monos otoñales. Nosotros ahora vamos al jardín para hacer un poco de ejercicio… Hasta pronto!

 

 

Mitmach-Kukuk # 14

Moosgummi-Streusel · Spinkles · Asperja

Bunte Moosgummi-Streusel

Bastelnebenprodukt: bunte Streusel!

Ab jetzt werden auch kleine Moosgummireste gesammelt, denn daraus kann man noch ganz viele Bastel-Streusel schnippeln. Und die machen richtig gute Laune…

***

Crafty byproduct: colorful sprinkles!

Don’t throw away those little rubber foam scraps, turn them into decorative sprinkles for your craft projects…

***

Derivado de hacer manualidades: asperja colorida!

No tiras los restos de goma espuma, coviertelos en asperja decorativa para tus manualides…

 

Moosgummischnipsel

Schere schnappen und losschnippeln: erst Streifen, dann Stückchen und fertig!

***

So easy, cut the rubber foam into strips and then into tiny scraps, that’s it!

***

Superfácil: cortas trozitos de goma espuma en tiras, luego en pedacitos y listo!

 

Glas mit Streuseln

Zum Aufbewahren ab in ein Glas oder in einen Zuckerstreuer…

***

Store in a glass or sugar shaker…

***

Para almacenar un vaso o una coctelera de azúcar…

 

bunte Plastikdeckel

Jetzt zum Beispiel mit brauner Acrylfarbe einen „Schokoladenguss“ auf bunte Plastikdeckel malen, Streusel darüberstreuen und trocknen lassen – Fertig sind die Törtchen für den Kaffeeklatsch mit Puppen, Kuscheltieren und Co!

***

Now for example make some nice little cakes out of plastic lids and (chocolate) brown paint. Scatter some sprinkles into the wet paint and then let dry. How about having  a nice picnic for kids and dolls?

***

Ahora por ejemplo puedes pintar unas tapas de plástico con píntura marrón y echar un poco de asperja encima. Deja secar la pintura y ya estan listos los pastelitos para jugar. Que tal un pic-nic para muñecas y peluches?

 

Törtchen mit Streuseln

Ich liebe selbstgemachte Materialien!

***

I love homemade craft materials!

***

Me encantan los materiales caseros!

 

Mitmach-Kukuk # 13

Krabbelnde Kastanien · Crawling chestnuts · Castañas de gateo

KAstanien in Ameisen verwandeln

Lass den Herbst ins Haus! Diese starken Tierchen schleppen bunte Blätter heran und sorgen für fröhliche Herbststimmung auf der Fensterbank. Wenn die ganze Familie mitbastelt, entsteht im Nu ein ganzer Ameisenstaat! Also hopphopphopp Kastanien sammeln und loslegen. Ist das nicht eine wunderbare Ausrede für einen kleinen Spaziergang?

***

Come inside! These strong little fellows drag colourful leaves into your home and garanty a cheerful autumn mood on your window sill. Make ants with the whole family and you get an entire colony in no time. Ready? Just fetch a bag and go on a chestnut hunt. Isn`t that a wonderful excuse for a walk?

***

Adelante! Estos bichos tan fuertes llevan las hojas coloridas a tu casa! Una alegre decoración para las soleras. Tambien quedan fantásticos en una mesa de cumpleaños para niñ@s. Si hacemos esta actividad con toda la familia, la colonia de hormigas se completa en poco tiempo. Pues a cazar castañas. Que maravillosa excusa para dar un paseo al aire libre, verdad que si?

 

Material · Materials · Materiales

Materialübersicht zum Kastanienameisenbasteln

Auf gehts…

***

Here we go…

***

Adelante…

Kastanien vorbohren

Kstanien verbinden mit Streichhölzern

Ameise bemalen mit Zahnstocher

Farbspritzer mit der Zahnbürste

Fertig!

***

Ready!

***

Listo!

Ameisen auf dem Frühstückstisch

Ameise schleppt Brief

Wir haben schon herausgefunden, dass diese Ameisen Krümel lieben. Unser Frühstückstisch ist seitdem etwas krabbeliger, aber dafür dann auch praktisch krümelfrei… Und gelegentlich tragen die Ameisen statt bunter Blätter kleine Nachrichten durch das Haus. Mal sehen, was sie sonst noch alles anstellen… Und bei Euch so?

Viel  Spaß mit euren Krabbeltierchen und weiterhin einen fröhlichen Herbst!

***

We have already learnes that these ants love crumbs. Our breakfast is something since but practically crumble free… yeah! And sometimes they bring little messages instead of colored leaves. Let’s see what else will happen with this colony of new roommates. And in your home? I’m super curious, so please tell me…


Have fun with your creepy-crawlies and keep on having happy autumn days!

***

Ya nos hemos enterado de que a estas hormigas otoñales les encantan las migas. Nuestra mesa de desayuno es algo mas animado, pero luego la mesa se queda practicamente libre de migas. Bien, no? Y a veces las hormigas en lugar de hojas coloridas llevan pequeños mensajes. Ya estoy super curioso qué mas cosas van a pasar con estos nuevos compañeros de piso… Y en tu casa que?

Pues disfruta la creación de bichos! Y que paseis juntos un otoño muy feliz!

 

 

Reiselustiges Papier · Well-traveled paper · Papel bien viajado

Materiallabor Titelbild Briefumschlagschnipsel

Habt ihr auch so liebe Verwandte, die Euren Kindern beim Briefmarkensammeln helfen?  Hier gab es vor kurzem eine richtige Papierflut… Unzählige Schmuckstücke warten nun darauf, von ihren Papierresten abgelöst zu werden, um dann ein gemütliches Plätzchen im Briefmarkenalbum zu finden. Bestimmt ist das eine gute Aktion für die kalte Jahreszeit. Also habe ich erstmal eine Briefmarkensammelkiste angelegt.

***

Do you also have some dear relatives, that help to grow your childrens stamp collection? Recently we had a flood of cut out stamps coming to our house Now countless tiny treasures are waiting to be peeled of their paper residues, in order to find a cozy place in the stamp album. Definitely this is a good action for the cold season. So for now I created a stamp collection box.

***

Tambien teneis unos familiares queridos que ayudan a crecer la colección de sellos de vuestros hijos? Recientemente aqui hubo una inundación de sellos recortados de sobres… Innumerables tesoros de la filatelia están a la espera de ser pelado de sus residuos de papel, para luego encontrar un sitio acogedor en el álbum de sellos. Definitivamente esta es una buena acción para la temporada de frío. Así que por ahora he creado una caja para guardarlos.

ausgeschnittene Briefmarken

Dabei fiel mir auf, dass nicht nur die Marken echte Schätzchen sind, sondern auch die Umschlagsfetzen, auf denen sie kleben. Viele davon sind schon recht alt. Was es da für unglaublich schöne Muster gibt, seht mal:

***

While putting the stamps into the box I recognized that not only the stamps are really beautiful but also the envelope scraps on which they stick. Many of them are quite old. Take a look at these incredibly beautiful patterns:

***

Poniendo todos en la caja me di cuenta de que no sólo los sellos son hermosas, sino también los trozos del sobre en que estan pegado. Muchos de ellos son bastante viejo. Mira que diseños mas bellos:

Briefpapierschnipsel

Briefpapierschnipsel

Schneekristallmuster

Ich mag diese zarten Farben so gern. Und freue mich riesig über diese kleinen, feinen Papierschätzchen. Bestimmt verwandeln sie sich einmal in etwas ganz Besonderes…

***

I like these delicate colors. And am very happy about these small, unexpected paper treasures. Definitely they are going to be transformed into something very special

***

Me encanton estos colores tan delicados. Y estoy muy contento haber encontrado estos pequeños tesoros inesperados. Seguro se van a transformar en algo muy especial

Briefpapierschnipsel

Und bis dahin bekommen sie einen Platz in meiner Materialsammlung unter dem Etikett reiselustiges Papier…

***

Until then they will find a place in my collection of materials being labeled as well-traveled paper…

***

Hasta entonces tendran un lugar en mi colección de materiales, en una caja con etiqueta papel bien viajado…